Книга Дочь Ненависти: проклятие Ариннити, страница 66 – Елизавета Девитт

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дочь Ненависти: проклятие Ариннити»

📃 Cтраница 66

Винсент не тратил времени на созерцание Хаоса, который сам же породил. Он вырвал арбалет из дрожащих рук старушки и бросил его на пол за ненадобностью, чтобы быстрым рывком потянуть меня к выходу сквозь заполнившую зал волну паники.

Одни стражи метались, не понимая, почему их командир вновь рвал глотку сиплым хрипом, другие просто бежали туда, где громче орали горожане. Третьи стояли столбом, ошеломлённые тем, что прямо у них под носом происходило невозможное — наглый, бесстыдный, почти театральный побег.

Я, спотыкаясь на каблуках, добавила этой картине не масла с пламенем — только дыма. Сгусток серого, едкого тумана сразу пополз по залу, заставляя кашлять, слепнуть и терять направление. Всё пространство обернулось клокочущим кошмаром: огонь, вопящие писари, злые стражи и мелькание лиц в сизой мгле.

— Уходи! — рявкнул Винсент, подталкивая меня к ближайшему выходу. И я бы послушалась, но этот идиот вдруг свернул обратно, чтобы спасти своего пойманного человека.

— Я с тобой. — выдохнула я, стиснув зубы, и рванула следом, чтобы помогать ему отбиваться от стражей короткими, грязными заклинаниями, которые не требовали длинных пассов руками и церемоний. Я даже умудрилась кого-то ранить в ответ, отразив зеркальным ударом пущенную стрелу.

Но думать о содеянном не было времени. Ведь каждая секунда была на счету.

Этой секунды, как назло, хватило настоящему Рагшару, чтобы оправдать количество звёзд на своих погонах одним заклятием: оно вспыхнуло, как молния, и устремилось прямо в нас с гулом рычащего пламени.

Винсент шагнул вперёд, прикрывая меня собой, и щит его вспыхнул, отражая удар — всплеск света, волну жара и море огня. Я наложила поверх второй слой защиты — прозрачный купол силы, дрожащий, как стекло на грани трещины, — и только это удержало нас от превращения в уголь.

Мой напарник не колебался ни мгновения. Он ответил порывом ветра — точным, быстрым, как удар плетью. Но сбил им не врага, а собственного друга, спасая его накрывшим щитом от того, что случилось следом.

— Не смотри, — коротко бросил Винсент.

Но я была не из тех, кто отводит взгляд. Потому, с расширившимися зрачками, смотрела на то, как до ужаса знакомое мне кольцо-артефакт, как чеку, сорвали с пальца и отправили в прицельный полёт.

БУМ.

И командир с целым взводом стражей разлетелись, как перезревшие помидоры под ударом молота, украсив горящие стены Цитадели ошмётками кровавого дождя.

И всё из-за одного.

Чёртового.

Артефакта.

Глава 14

Сказка на ночь

И персиковый дождь обнимет нас, надёжно спрятав лица от прохожих.

Щекой прижавшись к бледно-нежной коже, я в сердце прочный выстрою каркас, который обрастёт твоим теплом, пульсацией горячей, сонным вдохом.

Из старых ран прольётся громкий хохот, обступит нас невидимым кольцом.

© Мирленская

Винсент соврал. «Б» — значит «Бум». И даже не один.

Ведь нам пришлось спасаться бегством под проливным дождём, босиком по мокрым крышам, мостовым и дворам. Я понятия не имела, как нам удалось уйти живыми. И просто не хотела знать, сколько трупов мы оставили за спиной.

Подставной безумец Винсента, слегка помявший фейерверком Цитадель стражей, был успешно спасён, и на этом его роль в нашей авантюре закончилась. Про него забыли в ту же секунду, когда он растворился в серой завесе дождя, будто его никогда не существовало.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь