Книга Личный лекарь вражеского генерала, страница 104 – Настя Ильина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Личный лекарь вражеского генерала»

📃 Cтраница 104

— Вы можете идти, но помните, что не должны разглашать новость о возвращении моей дочери, — строго велела матушка.

— Конечно, госпожа. Никто не узнает, к кому меня вызывали. Можете быть уверены во мне.

Судя по шороху удаляющихся шагов, лекарь покинул нас, и я постаралась присесть. Слабость была настолько сильной, что даже руку поднять было тяжело, но не зря ведь я столько времени была лекарем Бао! Сильным мальчишкой, что не остановится ни перед какими трудностями.

— Сколько же всего ты перенесла? Настрадалась, наверное? Мы с отцом прочли твоё письмо, а я видела кое-что... Отец уехал во дворец, чтобы молить императора расторгнуть вашу помолвку с генералом Севера, но... он так заботился о тебе. Когда вернул тебя домой, выглядел разбитым. Кажется, он искренне влюбился в тебя.

— Что вы сейчас сказали, матушка? Юй Чжао привез меня? Где Тао-Тао и Тан-эр?

Сердце забилось так быстро, что могло пробить дыру в рёбрах и выскочить. Я сжала руку матушки трясущимися руками.

— Тао-Тао провела несколько дней и ночей у твоей кровати. Я отправила её отдохнуть немного, а твой брат отправился в лагерь генерала. Он поступил к нему на службу, глупец такой.

Как генерал Юй узнал о моём возвращении? Брат ведь обещал сохранить это втайне. Он не мог передать послание и уведомить. Это сделал кто-то другой. Но кто? Неужели шпионы Линь Яня, которых он отправил, чтобы сопроводить нас? В лагере моего генерала остались предатели. Я надрывно выдохнула и скатилась на подушки. И что мне делать дальше? Теперь генерал Юй знал, что я вернулась домой, и ему было известно, что всё это время я пропадала на вражеских землях. Если он обратится к императору, то мою семью ожидало наказание. Изгнание и лишение всяческих титулов будет самым мягким.

— Не волнуйся так. Ты не выйдешь замуж против своей воли. Мы защитим тебя и не позволим страдать. Если бы ты сразу всё сказала, не пришлось бы столько мучиться. Как тебя занесло на вражеские земли? Генерал Юй настаивает, что тебя похитили и держали в заложниках. Он просил у императора разрешения напасть на Даяо и отомстить.

— А император? Он согласился?

— Я не знаю, Мин-эр... Твой отец не говорил, чем всё закончилось. Скорее всего, император не пойдёт сейчас на столь отчаянный шаг из-за дальних родственников. Как ты и написала в письме — в империи началась нехватка соли. Народ испуган. Начало войны на границах может только сильнее повергнуть Цзинь в хаос.

Нехватка соли всё-таки случилась... Успеет ли генерал приехать в Цзинь, как посланник с добрыми намерениями? И не схватят ли его, чтобы «отомстить» за похищение члена императорской семьи?

— Матушка, я должна отправиться во дворец. Мне нужно молить императора о наказании для меня и прощении моей семьи. Я ушла в Даяо по собственной воле, и не хочу, чтобы по этой причине пострадали невинные.

Матушка всхлипнула. Я не видела её эмоций, но понимала, насколько она обескуражена моими словами. Дочь сбежала во вражеское государство, не подумав о семье, а теперь сама хотела отправиться во дворец и вымаливать наказания. Я недостойная дочь. Зря я вернулась домой. Зря подалась на уговоры брата и Линь Яня. Мне следовало остаться, а теперь приходилось действовать по обстоятельствам. Теперь я любой ценой должна была попасть в императорский дворец и молить о снисхождении. Даже если лишусь головы, то обязана защитить Линь Яня и своих родных. Генерал Юй... Что же он задумал? Почему при любом удобном случае так стремился развязать войну?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь