Онлайн книга «Одиннадцатый палец»
|
Доклад начальника Ху был очень подробным, у меня не возникло дополнительных вопросов, поэтому я сменил тему: — От клиники до места нахождения трупа около десяти километров. По всей видимости, врач был убит примерно в полдень, даже не успев пообедать, а потом кто-то увез его в чемодане за десять километров. — Значит, у убийцы есть транспортное средство, – сказал начальник Ху. — Зачем убийца повез его так далеко? – Я задумался. — Наверное, хотел, чтобы тело обнаружили как можно позже. — Бессмыслица, – ответил я. – Убийца хорошо знаком с местностью и знал, что в скором времени там появятся люди, которые будут заниматься спортом. — Может, он подумал, что если оттащит тело подальше, то мы не сможем установить его личность? — Не проще было просто запереть труп в поликлинике, чем перевозить его куда-то и вот так пускать всем пыль в глаза? Намного проще отследить того, кто увез тело и сжег. Думается мне, преступление совершил очень близкий знакомый жертвы. Он знал, что если станет известна личность погибшего, то его тут же поймают. — Не понял, – сказал Дабао. — Нужно сходить посмотреть. – Линь Тао уже оделся и взял с собой все оборудование. Клиникой назывался обычный кабинет. Сразу напротив двери стоял письменный стол, за которым и проходила консультация. У одной стены стояли напольные весы, таблица для проверки остроты зрения и другое оборудование. В самом конце кабинета висела ширма. За занавеской стояла медицинская койка, вплотную придвинутая к стене, которая на самом деле была обычной деревянной перегородкой, отделяющей клинику от кладовой. Внутри царил беспорядок, повсюду валялись всякие медикаменты. Пятна крови были в основном сосредоточены на столе, стуле и на полу рядом. В общем, на погибшего неожиданно напали прямо за его рабочим местом. Хаотично разбрызганные капли крови говорили о том, что мужчина, получая удары в грудь, сопротивлялся душегубу. Под стулом, где должен был сидеть пациент, лежал красный коврик из грубого волокна; обычно их стелют у входа в дом, чтобы те, кто заходит внутрь, вытерли ноги и переобулись. На поверхности коврика было совсем немного пыли, отчего складывалось ощущение, что он скорее не для пациентов, а для врача и должен быть под его стулом. Под стулом стояла пара кожаных мужских туфель. — На погибшем не было обуви, – сказал я. – Наверное, он страдал от потливости ног, поэтому, когда сидел за столом, разувался и ставил ноги на коврик. Когда на него внезапно напали, он дернулся, и коврик отлетел под стул для пациентов. — Но коврик грязный, – заметил Линь Тао. – На нем много всяких черных и желтых крошек. — Вполне вероятно, что убийца тоже на него наступил, – сказал я. – Коврик же лежал прямо напротив ног пациента. Преступник мог случайно пошевелить ногами и зацепить коврик. Он сделан из грубого материала, поэтому даже при малейшем соприкосновении с обувью сразу же собирает грязь. Я думаю, коврик для ног имеет для расследования важное значение. — Подумать только, а ты, старина Цинь, не промах, – заметил Линь Тао, который все это время стоял у входа в кладовку со специальным светом. – Здесь есть два шкафчика с лекарствами, рядом с которыми пустое квадратное пространство. Другими словами, отсюда что-то забрали. Услышав фразу Линь Тао, следователь достал рулетку и замерил «квадрат»: |