Книга Одиннадцатый палец, страница 95 – Цинь Мин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Одиннадцатый палец»

📃 Cтраница 95

Цзе Ливэнь подобрал длинную палку у дороги и дрожащими руками опустил ее в колодец, чтобы поддеть предмет. В воде показалось что-то темное и тяжелое, а потом поверхность воды словно закрылась пятном машинного масла.

«Ох, неужто дохлая кошка или собака?» Цзе Ливэнь обманывал себя, надеясь на лучшее. На самом деле он прекрасно понимал, что это не кошка и не собака – они не бывают таких больших размеров.

Палкой Цзе Ливэнь надавил на плавающий предмет, потопив его; тот медленно всплыл на поверхность воды и перевернулся. Старичок увидел две человеческие ступни.

* * *

— Когда вы в последний раз брали воду из колодца? – спросил следователь.

— Точно не помню, – ответил Цзе Ливэнь, – вроде позавчера или позапозавчера.

— Получается, вчера вы не пользовались колодцем? Не замечали ничего необычного?

— Нет, все было как и всегда.

Поразмыслив, следователь не придумал, что еще можно спросить. Он обернулся ко мне:

— Начальник Цинь, нужно ли оцепить место происшествия?

— Конечно, – закивал я, прыгая на одной ноге в попытке натянуть бахилы. Мне приходилось частенько практиковать «золотого петуха»[32], но с координацией у меня были проблемы.

— Мы всё вокруг осмотрели, – сказал техник-криминалист. – Повсюду куча отпечатков подошв, но все принадлежат либо заявителю, либо нашим ребятам. В целом нет никакой надежды, найти вещественные доказательства было практически невозможно.

Я помотал головой:

— Все равно нужно оцепить. А еще вон там, где куча соломы. Причем оберегать очень внимательно! Линь Тао чуть позже поможет вам.

Надев бахилы, я оперся на край колодца и заглянул внутрь. Труп, похоже, снова ушел на дно. Даже под ослепительно яркими лучами солнца темные глубины колодца скрывали всё.

— Как ваш Цзе Ливэнь что-то там разглядел? – удивился я. – Ничего не вижу.

— Это… а труп еще не выловили? – спросил Дабао. – Как вы поняли, что это убийство, если даже тела не видели? Разве человек не может сам упасть в колодец?

— Ерунду говоришь, – возразил я. – Предположим, это самоубийство или кто-то случайно свалился туда; а солому, значит, в колодец набросал, по-твоему, призрак?

— А-а-а! – Дабао обхватил себя за предплечья. – Зачем говоришь такие ужасы? Я имею в виду, может, сначала человек упал в колодец, а потом мимо проходил малыш-плохиш, который затолкал солому в колодец…

— Звучит бредово. – Я все еще вглядывался в колодезную воду, постоянно меняя угол обзора, но так ничего и не смог разглядеть.

— Интересно получается, – начал начальник Хуан. – Как ни крути, если здесь ворона, значит, кто бы что ни говорил, а точно произошло убийство.

Я с недовольным лицом посмотрел на руководителя отряда, поднял палку, которой недавно пользовался Цзы Ливэнь, и ткнул ею в колодец. Там точно что-то было. Я снова получше осмотрел колодезное отверстие, но ничего подозрительного не обнаружил.

— Доставайте. – Я бросил палку и хлопнул в ладоши.

Услышав мой оклик, Хуан подозвал полицейских, выдал им удочки и веревки, и работа закипела.

— У вас же вроде есть какая-то удивительная машина для драгирования… – Я сильно удивился, что, вопреки всем ожиданиям, полицейские решили воспользоваться доисторическими технологиями.

— Драга разрушит колодец, – ответил начальник Хуан. – Если есть способ не разрушать, то лучше так и сделать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь