Онлайн книга «Запертый сад»
|
Эмма вскочила с кресла, где устроилась было, и воинственно помахала щеткой для пыли. — Леди Рэйн! Мы думали, вы там с миссис Грин. Элис подошла к гардеробу. — Все в порядке? — Мы только что говорили, – сказала Эмма, – что у миссис Харрис новости. Прекрасные новости: она беременна. — Как чудесно! – сказала Элис. – После всего, через что им пришлось пройти! Как я рада! Она вспомнила, что в один из вечеров увидела миссис Харрис с мужем за мытьем посуды. Они выглядели как молодые влюбленные в пору ухаживания. Краем глаза Элис заметила, что девушки переглянулись, на губах у них играла презрительная усмешка молодости: бедная старушка, радуется чужому ребеночку, ей-то не светит, в ее одинокой постели. «Да, я, наверное, для них жалкое создание. Но они ведь доживут до моих лет, поймут то, что понимаю я теперь. Это же всегда самые лучшие новости: жизнь побеждает смерть». — Элис! Она аж покрылась мурашками: это был голос мужа. На мгновение она подумала: вдруг он правда хочет видеть именно ее? Это же чудо. Может, и у нее жизнь победит смерть. — Элис! Вот и он, входит в ее спальню, мертвенно-бледный, с окровавленным запястьем. Глэдис взвизгнула. Элис сама едва не закричала: «Что ты натворил?» Но вместо этого подбежала к нему, схватила его руку, подняла ее повыше. — Сядь на пол! – сказала она, подтолкнув его к стене. – Глэдис, полотенце! Надо остановить кровотечение. Эмма, срочно звони доктору Даунсу. Бегом! — Да господи, перестань, – сказал Стивен. – Я просто порезался. Надо зашить, и все. Никто не умирает. Эмма остановилась, переводя взгляд с Элис на Стивена в ожидании указаний. — Ты все равно сбегай, Эмма, – сказала Элис, стараясь не показать собственное смятение. Насколько близко он подошел к успешному самоубийству? Она прижала полотенце к порезанной руке. – Глэдис, ты тоже иди, пожалуйста, предупреди миссис Грин, чтобы она встретила доктора Даунса и проводила его сюда. И Элис улыбнулась, давая понять, что хозяйка дома уверенно справляется с небольшой бытовой проблемой. Но ее мучило беспокойство: что его подтолкнуло к такому? Если это был намеренный шаг, почему он остановился? Повторит ли он попытку? — А, и еще чаю! Принесите чашку чаю. — Господи Иисусе, – пробормотал Стивен, – чаю. — Спасибо, Глэдис. Элис захлопнула дверь за горничными. Вопросы вспыхивали в ее сознании, рассыпаясь искрами фейерверка. — Да не смотри ты на меня так, – сказал он. – Я разбил окно, а потом забыл и в полутьме напоролся на стекло. — В полутьме? Сейчас, посреди бела дня? — Занавески были задернуты. А стекло валялось на полу. Я случайно схватил осколок. Вот так. – Он показал. Ну, наверное, такое могло произойти. Он смотрел на нее холодным взглядом. — Ты в одном можешь не сомневаться, – сказал он. – Я дотяну свой срок до конца, сколько бы мне ни было отмерено. — Я не понимаю, что это значит. Он схватил ее за руку. — Это значит, что кончать с собой я не собираюсь. Он сжимал ее пальцы до боли, но она не подала виду и спросила: — А ты хочешь? — Если бы хотел, уж поверь, я бы управился. Подвинь, пожалуйста, стул, – он отпустил ее, – я на него руку положу. Она принесла стул и села на пол рядом с мужем, почти касаясь его – с момента его возвращения они еще ни разу не оказывались так близко друг к другу. Глядя, как обвернутое вокруг его запястья полотенце медленно наливается алой кровью, Элис подумала, что она не лучше бедной миссис Грин, которая все надеется, что «жизнь войдет в колею». Пакуя сервиз, она думала: вот сейчас она пойдет прополет грядку с подснежниками, найдет в лесу луковицы, посадит их у дверей сада, за стенами, чтобы следующей зимой белизна цветков оттенила бы январскую серость. Но в какой сад сбежишь от человека с окровавленными руками? Она убеждала себя, что военные преступления совершались где-то там. Не в ее стране, не в ее доме, не в ее спальне. Она мечтала, что руки мужа прикоснутся к ней, что его ласка сможет ее оживить. Вернуть любовь. Но теперь ей казалось, что они, эти руки, только и могут, что загонять нож в мягкую плоть, нажимать на тугой спусковой крючок тяжелого черного револьвера… |