Онлайн книга «Соломенные куклы»
|
Глава пятая Хранитель Жанна дышала на раскрасневшиеся ладони и утирала сопливый нос. — Мы снова встретились, голубушка! – радостно воскликнул Лев. Девушка испуганно вздрогнула, высунула из-под капюшона лицо и с опаской оглядела двух незнакомцев, оказавшихся неожиданно близко. — Не подходите! – взвизгнула она, быстро поднялась на ноги по стеночке отползла в сторону. — Тише-тише! – Лев Николаевич выставил перед собой открытые ладони. – Мы не желаем вам никакого зла. Скажите, как вас зовут? Меня вот Лев Николаевич. А вас? — Жанна… — Жанна! Изумительное имя! Ваша тёзка, национальная героиня Франции Жанна д'Арк, между прочим, была девушкой исключительной смелости! Вам недостаёт её решимости. Миролюбивый тон Льва отчего-то подействовал на проводницу неправильно. — Я ничего не знаю о Библиотеке, я не знаю, как её найти! Не трогайте меня! Археолог смиренно отступил на шаг. — Как хотите, Жанна. Я лишь пытался помочь. Мы вот с Петром решили объединить усилия, чтобы достичь цели. Но это ваш выбор – играть в одиночку или с союзниками. Пётр тем временем осматривал запертый забор. По всему выходило, что никакой охраны и людей вокруг не было. Он нашёл, за что зацепиться на ограде, и быстро забрался наверх, спрыгнув по ту сторону. Лев Николаевич, сунув портфель под мышку, с кряхтением рискнул повторить манёвр Петра. Когда он оседлал ограду, Жанна вдруг отмерла и окликнула археолога: — Что вы делаете? — Как «что»? Отправляемся на поиски второй книги. — Но ведь билеты… Касса откроется через пару часов… — Голубушка, так и околеть недолго. Музей не разорится от парочки безбилетников. – С этими словами Лев Николаевич ухнул и спрыгнул вниз, исчезая из поля зрения проводницы. Думала она в этот раз недолго. Через несколько секунд Пётр и Лев услышали её натужное сопение. Девушка, путаясь в длинном пуховике, целеустремлённо лезла через забор. И даже позволила себе помочь, когда спускалась на ту сторону. Лев Николаевич ей ласково улыбнулся: — Может, я был не так уж и прав на ваш счёт. Решимости вам не занимать! Жанна тихонько улыбнулась в ответ и поправила капюшон. — Вы знаете, есть ещё один человек, который охотится за следующей книгой, – призналась проводница. – Он выглядит довольно опасным типом. Бывший заключённый. Убийца. — Это нехорошо, – нахмурился Лев. – Однако, если мы будем держаться вместе, то сможем дать отпор даже такому отбросу общества. Пётр с досадой глянул на археолога, услышав его последние слова и приняв их на свой счёт, но смолчал. Жанна мудро предпочла общество двух нейтрально настроенных к ней спутников одинокому ожиданию у закрытой кассы. Хотя след от петли на горле Петра донельзя её настораживал. Следуя по узкой никем не расчищенной с утра тропе вдоль голых деревьев, облепленных снегом, вскоре трое путников вышли к старому каменному флигелю, затем увидели маленькую деревянную часовню – очередную достопримечательность музея. И почти сразу Жанна дрожащим пальчиком указала вперёд, воскликнув: — Это он! Пётр и Лев и сами уже заметили старинный пятиарочный Валунный мост, сложенный из потемневших округлых камней. Мрачные соединённые цепями глыбы, установленные вдоль бортов, служили оградой, а внизу, скованная льдом, дремала неширокая речка. Но палец Жанны был наставлен вовсе не на сам мост, а на того, кто сидел неподалёку, на деревянной скамейке, и задумчиво выпускал изо рта сигаретный дым, разглядывая троицу путников. |