Онлайн книга «1636. Гайд по выживанию»
|
Он посмотрел мне прямо в глаза. — Я этого не умею. Не умею улыбаться начальству. Не умею торговать. Нам понадобятся ученики, помощники. Но я не буду никого учить, если ученик не захочет учиться. И ещё. Если кто-то, ваш человек, Жака, или мадам Арманьяк, неважно, если кто-то тронет птиц без спроса, я этому человеку переломаю руки. Это мои птицы. Это не обсуждается. В комнате стало тихо. Даже дождь за окном, казалось, притих. Жак замер с кружкой у рта. — Договорились, — сказал я. Он встал, одёрнул жилет. У двери обернулся. — Месье де Монферра. — Да? — Жак говорил, что вы тоже придерживаетесь нашей веры. — Да, так и есть. — Из какой вы провинции? — Из Лимузена. Он чуть заметно кивнул, пошевелил уголками губ. — Моя мать была из Лимузена, из Лиможа. Это ничего не значит, конечно. Просто мы с вами земляки. Он вышел. Дверь закрылась мягко, почти беззвучно. Жак поставил кружку на стол и посмотрел на меня долгим, оценивающим взглядом. — Триста гульденов, — сказал он. — За француза с одним глазом, сотней голубей и обещанием калечить моих сотрудников. — Ты сам сказал, что он лучший, — ответил я. Жак усмехнулся и потянулся за кувшином. — Ну, — сказал он, наливая себе ещё. — За Лимузен. Я взял свою кружку. Пиво было тёплое, за окном всё так же накрапывал дождь. И тут я увидел её. Она стояла под навесом и о чём-то разговаривала с другой женщиной. — Хватит пялиться, де Монферра. Она не картина в ратуше. Жак Левассёр оторвался от своего пива и смотрел на меня с ленивым интересом сытого кота. Я перевёл взгляд на стол. — Я не пялюсь. — Ты пялишься уже третью минуту. У неё юбка не загорится от твоего взгляда, даже не надейся. Я взял свою кружку. Пиво было тёплое и горьковатое, но лучше уж такое пиво, чем продолжать этот разговор. — Это просто соседка, мы знакомы, — сказал я. — Ага, соседка, — повторил Жак. — Которая живёт через два дома от тебя. Которую ты трижды провожал с рынка. Которой нашёл покупателя на секстант её мужа. — Она вдова, — сказал я. — У неё нет мужа, который мог бы сделать это за неё. — Ах вот оно что, — Жак поставил кружку и сложил руки на животе. — Так это благотворительность. Чистое милосердие. Я-то грешным делом подумал, что ты, как нормальный мужик, просто хочешь её трахнуть. Я промолчал. — Или не просто, — добавил Жак, внимательно глядя на меня. — А как следует. Что ещё хуже. — Ты закончил? — Нет. Я только начал. Ты хоть знаешь, кто она? — Вдова капитана. — Вдова капитана, который три года назад утонул вместе с кораблём где-то в Ост-Индии, — сказал Жак. — У которой нет детей, есть свой дом и нет желания снова выходить замуж. Которая послала куда подальше уже четверых претендентов, включая одного очень состоятельного пивовара из Харлема. И всё это, — он поднял палец, — идёт в комплекте с язычком, острым как бритва, и характером, которым можно мостовую мостить. Он помолчал. — Ты уверен, что тебе это надо? Я смотрел в свою кружку. — Перестань, я ни о чём таком не думаю, — сказал я. — Я просто помог соседке. — Помог соседке, — кивнул Жак. — И с книгами помог. И с картами поможешь. И с мебелью. И с домом. А потом она скажет тебе спасибо, закроет дверь и будет жить дальше, потому что она не ищет мужа, де Монферра. Она тебя сразу не предупредила, раз ты сам ещё не понял? |