Онлайн книга «Бессмертная и беспокойная»
|
— Может быть, действительно старый вампир? Ты знаешь, Синклер может бодрствовать большую часть дня. Найдём какого-нибудь семидесятилетнего кровососа для этой работы. — О, конечно, это большая честь. «Эй, древний вампир, не против сменить дерьмовые подгузники моему сводному брату? И не забудь покормить его перед сном. И ещё, не пей его сладкую, свежую, детскую кровь. — Блабла, — согласился Малыш Джон. Он повернул голову и мило улыбнулся Джессике. Он действительно становился милым. Когда он родился, он был похож на разозленного ощипанного цыплёнка. Теперь у него были приятные пухлые ручки и ножки, округлый живот и солнечная улыбка. Его волосы были цвета тёмной соломы, которая торчала во все стороны. Джессика улыбнулась в ответ, она ничего не могла с собой поделать. — Он определённо мне нравится, — сказала она. — Как на грибок на ноге. Дверь кабинета Джессики распахнулась, и на пороге появился ночной медбрат. К счастью для меня, это был мужчина. — Извините, мисс, но часы посещений закончились час назад. Я надвинула солнцезащитные очки на нос и сказала: — Проваливай. Я могу оставаться здесь столько, сколько захочу. — Это не те дроиды, которых ты ищешь, — добавила Джессика, хихикая. Медбрат развернулся и, как робот, за которым плохо ухаживают, чопорно зашагал прочь. Я положила ноги на кровать Джессики и устроилась поудобнее. Малыш Джон заёрзал, и, чтобы отвлечь его, я плюхнула его на её кровать. Он немного поёрзал, затем перевернулся и сунул большой палец в рот, не сводя с меня своих тёмно-синих глаз. — Итак, дичь. Как прошли похороны? — Чудовищно. И наполненные ложью. — Значит, как Ант при жизни? Я рассмеялась впервые за два дня. Боже, я любила её. Что химиотерапия поможет. Иначе я за себя не ручаюсь. Глава 9 Зазвонил телефон (в час ночи!), и я бросилась к нему. — Синклер? Привет? Ты, крысиный ублюдок, где ты, чёрт возьми, пропадал? — Это глава логова Антонии? — спросил низкий мужской голос. Я была сбита с толку. Это была неделя странных телефонных звонков, блевотины лучших друзей и дурацких похорон. — Которой Антонии? — Единственной Антонии. Высокой, стройной, темноволосой, темноглазой, обороня, которая не может перекидываться? — О, той, что живая! Да, это её, гм, логово. — Объяснись. У меня были серьезные проблемы с пониманием разговора. — Объяснить что? — Она не появлялась в этом месяце. Ты несешь ответственность за неё, как временный вожак стаи. — За что? — За её безопасность. — Что такое временный вожак? — Не валяй дурака, вампирша. — Кто валяет? И как ты узнал, что я… я имею в виду, кого ты называешь вампиршей? — Я разрешил Антонии встречаться с тобой на строгих условиях. Ты нарушаешь эти условия. — На каких условиях ты…? — Предъяви её немедленно, или будешь страдать от последствий. — Предъявить её? Она не является товаром промышленного производства! Кто это? — Ты знаешь, кто это. — Чувак, я совершенно, абсолютно не понимаю. — Твои попытки прикинуться идиоткой не собьют меня с толку. — Кто это прикидывается? — заорала я. — Кто ты такой и о чем, чёрт возьми, ты говоришь? Последовала долгая пауза, прерываемая тяжёлым дыханием. Отлично. Розыгрыш извращенца. — Очень хорошо, — прорычал низкий голос. По-настоящему прорычал; я почувствовала, как волосы у меня на затылке пытаются встать дыбом. — Будь по-твоему и отвечай за последствия. |