Книга Пончик для Пирожочка, страница 55 – Элис Айт

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пончик для Пирожочка»

📃 Cтраница 55

Пончики! Этот сладкоежка хотел пончиков!

Трясущимися руками я быстро вытащила пакет и достала один кругляш. Не успела я его поднести к волдогу, как тот подцепил тесто зубами и принялся с урчанием жевать.

Одного ему, конечно же, оказалось мало. Спустя несколько мгновений мне в руки снова ткнулась здоровая шерстяная голова. Я послушно достала второй пончик.

— Кушай, милый, кушай… Лишь бы не нас… Мы же с тобой теперь хорошие друзья, правда? — спросила я у Пирожка.

Кажется, дрожащий голос меня выдал. Пес с явным сомнением глянул на меня и опять очень по-человечески кивнул на пакет. Дескать, не глупи давай, вываливай заначку.

— Ты ему что, наш обед скармливаешь? — зашипела сзади Минни.

— Ага. Причем твою половину. За то, что сбежала от меня.

Подруга запыхтела, но спорить не стала. Вот и правильно. Пусть лучше Пирожок стрескает наш обед, чем нас самих.

Когда наверху опять послышались голоса, волдог успел умять почти весь пакет. Похоже, граф прощался с гостями. Увы, о чем они договорились и договорились ли вообще, снизу было совершенно неясно. Мы с Минни дополнительно перенервничали, испугавшись, что Фейманы сейчас начнут спускаться по той же лестнице, возле которой мы стояли, прижатые Пирожком и без шансов спрятаться. На наше счастье, они выбрали противоположную сторону коридора, так что нас никто не заметил.

Только вот и волдог не спешил нас выпускать. Пончик за пончиком мой пакет все пустел. Что будет дальше, когда сладости закончатся, я боялась представить.

Гулкие шаги, которым аккомпанировал стук трости, еще час назад я бы восприняла как набат, знаменующий приближающуюся смерть. Сейчас он звучал как спасение.

— Пирожок! — рыкнул граф.

Пес мгновенно отвернулся от нас с Минни, а вид у него сделался невинный-невинный. Разбойник даже хвостом завилял — а я что, я ничего, чужаков вот стерегу, чтобы ничего не сперли!

— Я бы поверил в этот спектакль, если бы твоя морда не была измазана в остатках сахарной пудры, — сурово произнес Райатт.

Пирожок издал странный звук, который, наверное, можно было бы трактовать как «упс, спалился». Граф склонился над псом и мрачно поинтересовался:

— Тебе хоть каплю стыдно?

Его морду я со своего ракурса не видела, но отчего-то казалось, что совесть у волдога отсутствует начисто. Райатт, видимо, был того же мнения, потому что выпрямился и тяжело вздохнул.

— Во двор, — приказал он Пирожку. — Если еще хоть раз поймаю на запугивании гостей с целью выманить у них сладкое, оставлю без мяса на обед.

Пса как ветром сдуло. Вот только что стоял рядом — и нет его. Похоже, мясо он все же любил больше, чем пончики.

Мы с Минни одновременно с облегчением выдохнули.

— Значит, ты все-таки существуешь, — с усмешкой обратился граф к моей подруге.

Та непонимающе хлопнула длинными ресницами. Он ей ничего объяснять не стал и вместо этого с той же улыбкой на губах повернулся ко мне.

— Отлучился совсем ненадолго, а ты уже опять влипла в приключения. Я для чего тебя с Вильмой в библиотеке оставил? Ты на работе такая же бедовая?

От мысли, что пожилую служанку могут наказать за то, что я улизнула, у меня похолодели руки и пропали все слова для оправдания. К счастью, за меня вступилась Минни:

— Хорошая она! Это я ее из библиотеки забрала, меня и ругайте, ваше сиятельство. Мы к выходу пошли, а там ваш волдог… И он как начал нас сюда загонять…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь