Книга Развод с драконом-тираном. Хозяйка проклятого поместья, страница 8 – Диана Фурсова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Развод с драконом-тираном. Хозяйка проклятого поместья»

📃 Cтраница 8

Тишина длилась слишком долго.

Потом в глубине поместья что-то щёлкнуло. Не металл — скорее дерево. Будто кто-то снял засов.

И створки ворот медленно, с тягучим скрипом, разошлись сами.

Грэм отшатнулся.

— Я же говорил… — прошептал он.

— Ты говорил, что всё кусается, — сказала Вера. — Пока что оно только смотрит.

Она шагнула внутрь.

За воротами начиналась дорога из каменных плит. Некоторые плиты были провалены, между ними пророс мох — странно яркий на фоне мёртвых полей. По обе стороны стояли перекошенные фонари. Дом виднелся впереди: большое здание из тёмного камня, с выбитыми окнами, с крышей, местами провалившейся. Башня справа была накренена, будто собиралась упасть.

И всё равно… даже в развалинах чувствовалась власть.

Чернокамень не был бедным домом. Он был… наказанным.

Вера остановилась на секунду, и впервые за всю ночь внутри что-то дрогнуло по-настоящему.

Она одна.

Одна — и вокруг то, что все называли могилой.

«Не реви», — приказала себе Вера. «Не сейчас. Потом. В одиночестве. В углу. Но не здесь».

— Сундук, — напомнила она себе вслух и обернулась к Грэму. — Неси.

— Я… — Грэм посмотрел на дорогу, на дом, на пустые окна. — Я оставлю у ворот.

— У ворот его украдут, — сказала Вера.

Грэм сглотнул.

— Тут некому.

— Тогда тем более неси, — отрезала она.

Грэм ругнулся тихо, но поднял сундук. Пошёл следом, как человек, которого ведут на казнь и которому всё равно нужно донести свою ношу.

Они дошли до крыльца. Двери дома были распахнуты, но внутри стояла темнота, густая, как старый дым.

— Эй! — громко крикнула Вера. — Есть кто живой?

Тишина.

Потом из темноты послышались шаги. Медленные. Осторожные.

В проёме появился мужчина лет пятидесяти, худой, с серыми волосами, собранными в хвост. На нём был поношенный камзол, но даже в бедности держался он с достоинством. Глаза — светлые, настороженные.

Он посмотрел на Веру так, словно пытался понять, не призрак ли она.

— Вы… — голос у него был хриплый. — Вы не должны были приехать.

— Прекрасное приветствие, — сказала Вера. — Вы кто?

Мужчина медлил.

— Управляющий, — наконец произнёс он. — Саймон Грейв.

— Отлично, Саймон Грейв, — Вера шагнула ближе. — Я — Вера. Теперь я здесь. И у меня два вопроса: где люди и где кухня.

Саймон моргнул, как человек, которому ударили по голове неожиданной практичностью.

— Люди… — он облизнул губы. — Люди ушли.

— Все?

— Те, кто мог, — тихо сказал он. — Остались… немногие. Внизу. Боятся подниматься.

— Чего? — Вера прищурилась.

Саймон посмотрел на её запястье. На браслет. И быстро отвёл взгляд, будто обжёгся.

— Дома.

Вера кивнула, будто это было самым обычным ответом.

— Кухня?

Саймон словно очнулся.

— Если… если вы правда хотите войти, — сказал он, и голос его дрогнул, — то… прошу.

— Я не «хочу», — спокойно ответила Вера. — Я буду.

Она шагнула в дом.

Внутри пахло плесенью, пеплом и чем-то сладким, неприятным — как у старых лекарств. Пол скрипел. В углах темнели следы сырости. На стенах висели гобелены, изъеденные молью, и портреты, лица на которых были испорчены — будто кто-то специально выцарапал глаза.

Грэм поставил сундук у стены и попятился.

— Всё, — быстро сказал он. — Я…

— Стой, — Вера посмотрела на него. — Деньги получишь у кухни. И уйдёшь только после того, как выпьешь чаю. Иначе свалишься в канаву по дороге.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь