Онлайн книга «Брак по расчету. Наследник для Айсберга»
|
Он качает головой: — Понятия не имею. Смеюсь: — У тебя огромный член? Его лицо каменеет. — Будь это настоящее свидание, госпожа Рождественская, я бы прямо сейчас перекинул Вас через колено и отшлёпал за такой вопрос. О, мамочки. Кирилл Князев и есть воплощение этой энергии. Медленно провожу языком по мороженому. — Жаль, что это не настоящее свидание, господин Князев. Его взгляд прожигает меня насквозь. Вижу, как он сжимает и разжимает кулак, словно его ладонь уже горит от желания шлёпнуть меня. Пружина внизу живота сжимается до предела. — Мы подумали, вы захотите взять одну на память, — к нам подходит улыбающийся охранник с мягкой игрушкой красной панды в руках. — Это наш комплимент. Чёрт бы побрал этих милых зверьков, прервавших такой момент. — Большое спасибо, — выдавливаю улыбку, забирая игрушку. Снова сажусь на скамейку, но мыслями всё ещё там — перекинутая через сильные колени Кирилла. Глава 12 Алина «Надеюсь, ты свободна на День города?» Улыбаюсь, глядя на сообщение, но чувствую, как бешено колотится сердце при виде его имени на экране. «С чего ты взял?» «Потому что я тебя еще никуда не пригласил». Какой самонадеянный тип! Предупредил всего за два дня и, видимо, ждет, что я брошу все дела. И всё же не могу сдержать улыбку, набирая ответ. «Вообще-то, у меня на этот вечер планы с двумя парнями». «Надеюсь, их зовут Том и Джерри». Фыркаю от смеха. «Почти. Мои друзья Цезарь и Фри — потрясающая компания». Телефон тут же звонит, и я усмехаюсь, увидев на экране его фото. — Слушаю. — Кто такие Цезарь и Фри? — в его голосе слышатся ревнивые нотки. — Цезарь — бассет-хаунд, а Фри — корги. Старички нашего приюта. Составляют мне компанию на дежурстве. — Так ты будешь там одна всю ночь? — ворчит он. — Нет, с нами будет охранник. — Почему ты работаешь в праздник? — вздыхает он. — Потому что больше некому. Меня нечасто просят подменить, так что я рада помочь. Извини, если ты планировал какое-то грандиозное свидание для папарацци. Придется отложить до выходных. Он неопределенно мычит, и я хмурюсь, чувствуя подвох. — Что это за звук? Он бормочет что-то неразборчивое и снова вздыхает. — Мне пора. Меня накрывает волна разочарования, хотя я сама его только что отшила. Но так было нужно. Для нашего общего блага. — Ладно. Тогда… до встречи? — Да, — отвечает он, но голос звучит как-то отстраненно. — Пока, Алина. Он вешает трубку прежде, чем я успеваю ответить. — Я на посту, если что, Лин, — говорит охранник Серёжа, откусывая пончик с джемом. — Спасибо, Серж. Все накормлены, лекарства розданы. Через пару часов сделаю еще один обход, пообнимаюсь с ними. А пока посмотрим телик, да, мальчики? — говорю, почесывая Цезаря за ушами, пока Фри крутится у моих ног. Серёжа, слизнув с губ сахарную пудру, кивает и выходит. Плюхаюсь в кресло и смотрю на розовую коробку со своим пончиком. Фри тут же начинает лаять, намекая на угощение. — Ты же знаешь, что тебе нельзя, — говорю ему. Он тявкает и виляет обрубком хвоста, а Цезарь сворачивается клубком у моих ног. Щелкаю пультом, когда в дверях снова появляется Серёжа. — Тут… к тебе, — он поглаживает свои густые усы. — Ко мне? — удивляюсь я. — Ага. Я сказал, что ты на работе, но он очень настойчивый. Закатываю глаза. Только не Ярослав. |