Онлайн книга «Синие цветы I: Анна»
|
— Надейся, как же, риторический, – буркнул Науэль, отпивая кофе и морщась. – И сахар у них не сладкий. Я закатила глаза. — Ужасно. Не знаю, как мы это переживем. Науэль хмыкнул и разворошил лежащую перед ним газету. — Та-дам! – протянул он, поднимая брови. – День неожиданно спас себя от моего осуждения. — Что там? — Дитрек Малуоко, основной спонсор гимназии «Лиственницы», официально объявлен покровителем учреждения – сразу по завершению профинансированных им ремонтных работ. Среди прочего он еще и предоставил стипендии для трех учеников из малоимущих семей. Ну что сказать, трое сразу это утомительно. Посмотри на лицо героя, – он показал мне страницу. — Вполне приятное лицо. — Да прямо клубничный леденец, – согласился Науэль. – Так бы и облизал. — Твой сарказм мне не понятен. Человек делает добрые дела. — Что ты, какой сарказм. Я телом и душой за благодетельность. Столько раз трахался бесплатно. Нахмурившись, я поправила: — Благотворительность. Науэля было не смутить. — Пусть даже так. Зато я знаю много других слов. Трансмиссия. Суггестия. Синопсис. Они покруче слова «бла-го-тво-ри-тель-ность». — Ты хоть знаешь, что эти слова обозначают? – подколола я. — Я знаю, что такое синопсис, но меня заставили. Трансмиссия – это песня, которую поет мертвый чувак. Что касается второго слова… притворюсь, что не слышал твою подколку. Между прочим, обратила ли ты внимание, что в блядовитом слове «благотворительность» не уточняется, себе или другим творится благо? — Зачем сразу думать о человеке плохо? — «До шестнадцати лет я думала о людях хорошо, но потом начала принимать фосфор, и он улучшил мою мозговую деятельность», – произнес Науэль назидательно. – Поехали. — Куда? — Туда. — Это же в другом городе. — Во-первых, не в другом, а в соседнем. Во-вторых, если бешеной собаке не крюк, то мне и вовсе бежать и бежать. — Твоя логика от меня ускользает, – только и успела проговорить я, как меня уже затолкали в машину. В дороге Науэль вел себя не слишком адекватно, но я все равно порадовалась, что он оставил свою глубоко въевшуюся мрачность. Сегодня его штырило от бестолковой, но отвязной песенки «Все лучше и лучше». Когда она заканчивалась, он перематывал пленку к началу, и так до тех пор, пока я не изобразила, что блюю в окно. Тогда он переключился на «Бойца», и после десяти прослушиваний я попросила вернуть «Все лучше и лучше», раз уж приходится выбирать меньшее из двух зол. Мы достигли пункта назначения засветло, потратив на дорогу четыре часа и нафаршировавшись музыкой до одурения. — Добро пожаловать в город людей, выигравших битву за озеленение, две машины на семью и свитера в ромбик, – объявил Науэль. Я не была столь иронично настроена и сочла город милым – чистые аллеи; немногочисленность многоэтажек; двери подъездов, не мохнатящиеся обрывками бесчисленных рекламных объявлений; аккуратные разноцветные магазинчики, которые в Льеде напирали бы друг на дружку, как грибы на пне, а здесь размещались свободно. Симпатично, тихо и опрятно. — Спорим, в условиях этой идиллии в телефонных будках еще сохранились справочники? – Науэль выскочил из машины. Походка у него пружинила от переполняющей его энергии. — Разумеется, – сказал он, возвращаясь обратно. – У него множество однофамильцев, однако я уверен, что наш сладенький-приторный – это тот, который живет в отдельном доме. Ему же нужен простор для амбиций. Надо спросить у кого-нибудь, как туда проехать. |