Онлайн книга «Дом на берегу»
|
Она говорила с таким жаром. Каждое слово царапало меня, задевало меня даже сквозь мою оболочку. — Это похоже на сумасшествие, Натали, – осторожно указала я. – На беспорядочное бегство. — Да, так оно и есть. Я хочу бежать, у меня даже ступни болят, как хочу, – Натали усмехнулась, выпуская дым. – Внутри меня все будто сжато в комок, готовый в любой момент взорваться. Иногда мне снится, как я мчусь с холма. Едва не взлетаю. Не могу остановиться, даже если бы мне и захотелось. Я всмотрелась в лицо Натали, затуманенное стеной дыма. Ее губы были плотно сжатыми, жесткими, брови нахмурены, но глаза так и метались, отслеживая тропы на воображаемой карте. — Ты просто утомлена жизнью в этом доме, Натали. — О да. Его стены уже пропитались моей яростью. Если бы злоба на самом деле могла разжигать пламя, от него бы и кирпичика не осталось. — Сколько лет ты провела тут, не выезжая? — Восемь… почти девять. — Но не сможет же Леонард удерживать тебя вечно. — Он… – Натали потерла виски с риском поджечь сигаретой собственные волосы. – Он сможет. Не здесь, так в другом месте. Иногда я думаю, что тем, которые были здесь раньше, еще повезло. Для них все уже закончилось. Последнее замечание прозвучало жутко, но я не стала уточнять, что Натали имела в виду. — Для чего такая изолированность? — Все кристально ясно, Умертвие. Он боится, что мы выболтаем что-нибудь, и это ему повредит. — Что например? — Что угодно. Сам факт, что Леонард жив, наверняка является тайной. Полагаю, он изменяет внешность, выходя за пределы дома. На меня накатило ощущение дурноты. Подобные рассуждения настораживали сами по себе. Я где-то читала, что бред параноидального психопата может быть очень убедительным. Но пока одна моя часть тревожилась о психическом здоровье Натали, другая верила ей. — В газете наверняка хватало объявлений от гувернанток. Но Леонард выбрал твое из десятка подобных. Почему? – осведомилась Натали. — Случайность. — Нет, просто ты ничья. У тебя нет родственников, друзей, никого, кто хватился бы в случае твоего исчезновения. Поняла принцип? — У миссис Пибоди есть дочь. Да, они в ссоре, но все же… — Ее дочь столько лет на дне океана, что вряд ли от нее остался хоть кусочек – всё рыбы съели, – Натали небрежно отбросила окурок на ковер. Я подняла окурок заледеневшими пальцами и положила его в пепельницу. — От того, что ты говоришь, у меня мороз по коже. Такого быть не может. Да и как бы Леонард узнал об этом? — В этом мире нет вещей, которых он не смог бы узнать, если бы захотел. Я подумала о дневнике, найденном на чердаке. Я так и не набралась наглости раскрыть его. Что-то твердило мне, что Леонард очень рассердится, если проведает о нем. Но столько времени прошло, а дневник остался там, где был – под матрасом. — Что-то ты побледнела. Ладно, сменим тему, – смилостивилась Натали. – Принеси мне свои рисунки. Я много рисовала в последнее время, и рисунков накопилась целая стопочка. Натали бегло просмотрела их. — Неплохо. Ты хорошо чувствуешь цвета. Выстраиваешь гармоничную композицию. У тебя уверенные штрихи. Я просияла, но Натали продолжила: — Хотя в целом, барахло. Такие рисунки не жаль подкладывать под кофейные чашки. Или складывать на них рыбные кости. Покраснев до корней волос, я собрала свои произведения, которые теперь и мне самой казались поблекшими и неинтересными. |