Онлайн книга «Дом на берегу»
|
— Что-то вы совсем сникли, Анна, – заметил Леонард. – Ну-ка, взбодритесь. Я вымученно улыбнулась. Он растянул в ответ уголки рта, и я прочла в его насмешливом взгляде: «Ну, это слишком уж неестественно». О Леонарде я не сумела составить мнения. В нем присутствовала… незавершенность. За каждой его фразой следовала звенящая тишина, словно он должен был сказать еще что-то и не сказал. Его голос звучал с теплотой, но она не согревала и не успокаивала. Мне вспомнились плоские камин и желто-красное пламя с картины, висящей на стене кабинета моего отца. Картина была безобразно нарисована и никому не нравилась, но отец так и не снял ее со стены. Зачем вообще я думаю об этом? Это важно? Нет. Леонард положил вилку, аккуратно провел салфеткой по тонким губам и замер в ожидании. — Полагаю, вам не терпится познакомиться с вашим подопечным, Анна? — Да, – ответила я, чувствуя, как в животе все сжимается от страха. Мне совсем не хотелось, совсем. Не сейчас. Леонард вышел из-за стола, захватив одну из ламп. «Спокойно», – приказала я себе и положила вилку. Как только я встала на ноги, скатерть вздулась пузырем, поднялась, открывая путь скрывавшемуся под ней, и моему потрясенному взору предстало нечто ужасающее. И все время это было там, под столом! Собака, собака… да неужели бывают такие собаки! Пес походил на исчадие ада, лоснящийся, черный, невероятно огромный (не меньше лошади, показалось мне с перепугу), до того свирепый с виду, что у меня замерло сердце. Жуткое создание двигалось прямо на меня, роняя капли вязкой слюны из раскрытой зубастой пасти («В которую запросто поместится моя голова», – неуместно отметила я). — Спокойно, – медленно проговорил Леонард, обращаясь то ли ко мне, то ли к псу. – Стоять, Бист. Пес замер, как вкопанный. — Бист сопровождает меня всюду, – объяснил Леонард. – Он мой страж. Бист смотрел на хозяина с тупой преданностью. Свет лампы отражался в его выпуклых недобрых глазах красноватым огнем. — Не бойтесь его, Анна. Бист не нападает, пока я не прикажу ему. «А вы приказываете ему нападать, Леонард?» – подумала я и смутилась своей мысли. — Идите за мной. Бист, ждать, – приказал Леонард с одинаковой интонацией и мне, и собаке. И вышел. Бист тяжело улегся на пол и водрузил большую морду на лапы. Я снова глянула на собаку: без отраженного света собачьи глаза стали пустыми и тусклыми. Я решила впредь не обращать внимания на это страшное животное. Бист же не набросится, пока Леонард не прикажет. — Миссис Пибоди рассказала вам о ваших обязанностях? — В общих чертах. Леонард ступал совершенно бесшумно. На фоне света лампы, которую он держал перед собой, он почему-то казался очень высоким, едва не задевающим головой потолок. Все вокруг него тонуло в кромешной тьме. — Возможно, поначалу вы столкнетесь со сложностями. Колин – не совсем обычный ребенок. Но, думаю, вы справитесь. — Я очень постараюсь, – пообещала я. Поскольку в силу моих финансовых обстоятельств выбор между справиться и не справиться был равноценен выбору между жизнью и смертью, что еще мне оставалось, как ни стараться изо всех сил? Мы достигли двери в конце коридора, Леонард толкнул ее и, поморщившись, закрыл ладонью лицо. Холл наполнял яркий свет. — Проделки Натали, – с гримасой на лице пробормотал он и вышел на лестницу. |