Книга Принцесса и Светлячок, страница 90 – Мадока Тоя, Рико Сакураи

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Принцесса и Светлячок»

📃 Cтраница 90

Кагами и Юэ, разумеется, прибыли ко двору вместе с ней. Они видели подавленное состояние своей госпожи, но, к сожалению, ничего не могли поделать. Норико по-прежнему тосковала по Ёритомо. Чтобы отвлечься от печальных мыслей, она с головой погрузилась в написание стихотворений и вскоре снискала себе славу поэтессы.

В последнее время она всё чаще искала уединения в дворцовой библиотеке. Библиотека встретила её длинными стеллажами, на которых громоздилось множество книг и свитков. Принцесса с трепетом в сердце перебирала старинные рукописи и стихотворные свитки.

Библиотечный служащий, кругленький и приземистый человек, с деловым видом перебирал какие-то записи. Заметив Норико, он уважительно поклонился, после чего вернулся к своему увлекательному занятию.

Сама поэтесса задумчивым взором окинула многочисленные литературные труды. Взгляд её упал на свитки с «Записками у изголовья», некогда вышедшими из-под пера Сэй-Сёнагон*. Принцесса осторожно взяла свитки со стеллажа, расположилась за низким столиком и приступила к увлекательному чтению…

Иллюстрация к книге — Принцесса и Светлячок [book-illustration-2.webp]

Норико настолько увлеклась чтением, что забыла обо всём на свете. За слегка приоткрытой внешней перегородкой уже сгущались сумерки. Библиотекарь по-прежнему занимался своими делами, не посмев отвлекать принцессу от чтения.

Принцесса скатала свитки, поднялась из-за столика и отнесла их на место. История Сэй-Сёнагон доставила ей несказанное удовольствие. Девушка вновь окинула внимательным взглядом стеллажи и заметила сразу два примечательных произведения: «Повесть о Гэндзи» Мурасаки Сикибу* и дневник Идзуми Сикибу*.

Принцессе уже довелось ознакомиться с избранными главами «Повести о Гэндзи» ещё в святилище Камо. Каннуси этого сакрального места слыли людьми весьма образованными. К тому же в смутные времена в святилище находили укрытие столичные аристократы и пополняли местную библиотеку. Да и сайин, что происходили из императорского рода, привозили с собой различные прозаические и стихотворные свитки, чтобы хоть как-то развлекаться вдали от Хэйана.

Девушка невольно протянула руку к нескольким перевязанным между собой свиткам с дневником Идзуми Сикибу и направилась к библиотечному служащему.

— Я хочу взять свитки с собой, дабы спокойно прочесть на досуге в своих покоях, – промолвила принцесса.

Библиотечный служащий подобострастно поклонился и промолвил:

— Как вам будет угодно, госпожа…

Иллюстрация к книге — Принцесса и Светлячок [book-illustration-2.webp]

Императора Рокудзё сменил на престоле новый правитель, принц Норихито, принявший тронное имя император Такакура. Он приходился младшим братом Норико и был одним из сыновей Го-Сиракава. Юному императору было лишь неполные семь лет, и власть по-прежнему оставалась в руках Го-Сиракава…

Наступила шестая луна. Минула пора цветения лотосов и гвоздик. Приближался День Великого очищения. Во время этого мероприятия принцы крови и служащие всех ведомств собирались перед воротами Сузаку. Там они проводили обряд общего очищения, дабы уберечь народ и страну от бедствий.

К тому времени принцесса Норико уже прочла дневник Идзуми Сикибу. И ей хотелось расширить свои познания о поэтессах прошлого, таких как Оно-но Комати*, госпожа Исэ* и императрица Дзито*. Однако сведения о выдающихся творческих женщинах были скудными. Императорская библиотека располагала лишь немногочисленными свитками их стихов.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь