Онлайн книга «Под вуалью страсти»
|
Отмахнувшись от воспоминания, она глубоко вздохнула и вышла из машины. Казалось, все гости сразу повернулись в сторону Шарифа и Лии. Он хмуро посмотрел на нее. — Держись рядом со мной. Они зашагали вперед, и толпа расступилась, как Красное море, пропуская их. Воцарилась странная тишина, а потом начались крики. — Шариф! Шариф! Познакомьте нас со своей женой! — Принцесса Алия, посмотрите сюда! — Пожалуйста, принцесса, посмотрите на нас. Какой дизайнер вас одевает? — Маркетти! Раз вы женились, означает ли это, что вы перестанете обращать внимание на других женщин? Как это повлияет на вашу компанию? Шариф так резко остановился, что Лия споткнулась. Он обратился к безликим людям с фотокамерами: — Компания Маркетти только укрепляется. Я могу вас в этом заверить. А потом он притянул Лию к себе, и они стали подниматься по лестнице. Персонал в униформе ловко снял с Лии шубу, поэтому к тому моменту, когда они достигли вершины лестницы, она стала похожа на любую другую женщину в блестящем платье и драгоценностях. Она взяла Шарифа под руку, и они вошли в комнату, залитую золотым сиянием сотен люстр. Ажурные цветочные композиции стояли в центре круглых столов. Гости разговаривали. Оркестр играл тихий джаз. Они сделали несколько шагов вперед, прежде чем Шарифа кто-то остановил. Он знакомил ее с каждым гостем, который подходил к ним, и лицо Лии заныло от вынужденной улыбки. Она не старалась запоминать имена. Но гости не особо интересовались ею, им был нужен только Шариф. Он безжалостно отмахивался от подхалимов, не ведя с ними светских разговоров. Он не был очаровательным, но люди все равно стремились к нему. Лия не чувствовала себя неуместной или заметной, как обычно. Шариф затмевал все вокруг. Однако она видела хитрые взгляды, в основном женские, и слышала шепот у себя за спиной. Лия просто подняла выше голову и сделала вид, что ничего не замечает. В конце концов, они подошли к своему столу на верхнем уровне комнаты, и Лия с радостью села. — Все в порядке? Она посмотрела на Шарифа, который сел рядом с ней. Она поняла, что поморщилась. — Я не привыкла к высоким каблукам. Он нахмурился, и она сразу поняла: сказанное ею противоречит тому, что он думает о ней. Но прежде чем она успела сказать еще что-нибудь, музыка стихла, и люди замолчали. Произносились тосты. Подаваемые блюда больше напоминали художественные инсталляции. Лия потягивала игристое вино, что только усиливало ее ощущение нереальности происходящего. А потом имя Шарифа упомянул ведущий мероприятия. Лия навострила уши. — Из года в год самый крупный благотворительный взнос делает «Маркетти групп». Пожалуйста, поприветствуйте Шарифа Маркетти! Под гром аплодисментов Шариф встал и пошел на сцену. Он двигался с такой естественной грацией, что она не могла оторвать от него глаз. Речь Шарифа была краткой, емкой и удивительно страстной. Лия ожидала услышать цинизм в его голосе, но потом поняла, что его действительно заботит то, о чем он говорит. После очередного раунда восторженных аплодисментов Шариф вернулся к столу. Выступления закончились, и люди начали вставать из-за столов. Шариф посмотрел на Лию. — Ты готова? — К чему? — Идти. Лия встала и покорно ответила: — Конечно. Шариф взял ее за руку и повел сквозь толпу. Лия дрогнула, увидев зал, где гости танцевали под популярную мелодию. Она любила танцевать. Пока она была в Европе, она полюбила ночные клубы, где можно было раствориться в толпе. |