Онлайн книга «Под вуалью страсти»
|
Поэтому Шариф стал волком-одиночкой. И это помогло ему выжить. Но только непонятно, почему замечание Лии задело его за живое. — Я доверяю только себе и не спрашиваю чужого мнения, не прошу помощи без необходимости. — А твои братья? — Мы жили порознь, когда росли, поэтому мы не близки. Но они мне доверяют. У него стало тяжело на душе. Он никогда не признавал этого раньше. Но братья доверились ему после того, как умер их отец, и Шариф позвал их в совет директоров компании, чтобы работать с ними вместе. Он знал: они могут не признаться в том, что доверяют ему, и у них, безусловно, имеются свои причины, чтобы работать в компании, основанной их отцом. Но в глубине души братья всегда были близки хотя бы потому, что они пострадали от действий своего отца. — Но ты им не доверяешь? Шариф резко нахмурился. Лия подобралась слишком близко к правде, провоцируя у него чувство вины. — Я доверяю им так же, как ты доверяешь своей семье. Она покраснела. — Ты мало знаешь обо мне, чтобы судить, кому я могу доверять. — А твоя сестра? Ты пожертвовала собой ради нее. Шариф внезапно представил себе красивую, но гораздо менее привлекательную сестру Лии. — Да, своей сестре я доверяю, — оправдываясь, ответила Лия. Автомобиль подъехал к тротуару возле многоквартирного дома, и Шариф чуть не пожалел о том, что их разговор прервался. Он понял, что ему нравится спорить с Лией, потому что она была непредсказуемой. Шариф насторожился, взяв Лию за руку. Он не предполагал, что однажды наденет на палец женщины обручальное кольцо. Он вдохнул ее запах — мягкий, теплый, мускусно-цветочный. Лия внезапно наморщила нос и посмотрела вверх — снежинки падали ей на лицо. Она медленно и благоговейно улыбнулась: — Пошел снег! Шариф улыбнулся в ответ: — Это обычное явление в Нью-Йорке в это время года. Похоже, Лия его не слышала. Она смотрела вверх, выглядя совершенно ошеломленной. Закрыв глаза и тихо посмеиваясь, она подставляла лицо под падающие снежные хлопья. Шариф удивился: — Ты никогда не видела снега? Она покачала головой, и волосы колыхнулись по ее плечам как черный шелк. Она открыла глаза. В тусклом свете они казались темно-зелеными. — Никогда! Такое ощущение, что меня целуют. Взгляд Шарифа упал на ее губы — мягкие и невероятно соблазнительные. Он собирался просунуть руку под ее шубу, обнять за талию, притянуть к себе и… Он приказал себе остановиться. Неужели он не понимает, что Лия старается его одурачить? Она наверняка видела снег в Европе. На улице, без сомнения, прятались папарацци. Именно по этой причине, и только по этой причине, Шариф решил, что поддастся на уловки Лии и поцелует ее. Он услышал ее удивленный вздох и почувствовал, как она уступает ему, запрокидывает голову и приоткрывает рот. Он провел языком по ее губам и поцеловал откровеннее, быстро забыв, почему он вообще поцеловал ее, зная, что это плохая идея. Вскоре Лия напряглась и уперлась руками ему в грудь. Шариф поднял голову. Снег шел сильнее, толстые пушистые хлопья падали на волосы и лицо Лии. Она моргнула. — Зачем ты поцеловал меня? «Потому что я не мог удержаться». Боковым зрением Шариф увидел вспышку света. — Папарацци. Я дал им пищу для разговоров. Лия оттолкнула его, сделала шаг в сторону и поскользнулась на обледеневшем тротуаре. Недолго думая, Шариф подхватил ее на руки и понес в дом, где сотрудники его службы безопасности открыли дверь. |