Онлайн книга «Под вуалью страсти»
|
— Однажды летом я работала на винограднике во Франции. А еще я работала в библиотеке Оксфорда. — И твоя семья недовольна твоими занятиями? — Мой отец консерватор. Он не одобряет мое стремление к независимости. Если честно, ему будет наплевать, если я вообще исчезну. Лия посмотрела на Шарифа, и он пожалел ее. — Мой отец отвернулся от меня давным-давно. Это случилось после смерти моей матери. Он занимался только другими своими женами и детьми. Шариф натянуто произнес: — Вот почему я не хочу заводить детей. Я натерпелся от своего отца, и никому не пожелаю такого папашу. — Мы не наши отцы. — Ты хочешь детей? Честно говоря, Лия в этом сомневалась. — Я хочу жить свободно и независимо. Я не понимаю, как можно это делать, рожая детей. И я знаю, что говорю как эгоистка. Шариф покачал головой: — Нет ничего эгоистичного в том, чтобы желать того, что большинство людей считает само собой разумеющимся. Ты получишь полную свободу через год, Лия. Ты будешь богата и сможешь делать все, что хочешь и где хочешь. И снова вместо облегчения слова Шарифа спровоцировали у нее обиду и ощущение душевной пустоты. Телефон Шарифа завибрировал на столе. Лия моргнула и огляделась. Она так увлеклась разговором, что не заметила, как ресторан опустел. — Хорошо, до встречи, — произнес Шариф в телефон и убрал его. — Это мой брат Никос. Он и его жена Мэгги будут сегодня на благотворительном балу. Ты с ними познакомишься. — Они живут в Париже? Шариф кивнул и жестом попросил принести счет. — Еще у них дом в Ирландии, где они проводят много времени. Мэгги шотландка, но выросла в Ирландии. У них есть сын Даниэль, которому около восьми месяцев, и Мэгги беременна вторым ребенком. Лия покосилась на Шарифа. — Значит, у тебя есть племянник и еще один скоро родится? Шариф поморщился. — Родится племянница. Второй мой брат, Макс, недавно объявил, что его жена тоже беременна. — Он встал. — Мне придется вернуться в офис, но водитель отвезет тебя домой. Выезжаем на бал в семь вечера. На обратном пути Шариф надел пальто и солнцезащитные очки. Лия отказалась ехать на машине и сказала, что доберется до дома пешком. — Стилист привезет тебе на выбор несколько платьев. Не разрешай им укладывать твои волосы в пучок, оставь их распущенными. Сердце Лии сжалось. — Почему? Они такие растрепанные… — Оставь их распущенными. Он повернулся и зашагал прочь. Лия смотрела ему вслед, упиваясь осознанием того, что Шариф хочет видеть ее в естественном виде. Но она быстро одернула себя, резко повернулась и пошла в противоположном направлении. Не надо ничего придумывать. Нет никакого глубокого или скрытого смысла в том, что Шариф попросил ее оставить волосы распущенными. В тот вечер Лия глубоко вздохнула, стоя перед зеркалом. Она родилась в королевской семье, но только сейчас начинала чувствовать себя принцессой по-настоящему. Она надела платье без бретелей, с декольте в форме сердечка и низкой спинкой. Оно было нежнейшего розового оттенка с золотой вышивкой. У платья была зауженная талия и широкая длинная юбка из тюля с небольшим шлейфом. Платье мерцало и блестело, пока Лия двигалась. К нему она надела золотистые туфли на шпильках. Ее волосы остались распущенными, как хотелось Шарифу, и струились словно шелковые волны по ее плечам. |