Онлайн книга «Под вуалью страсти»
|
А потом Лия услышала чей-то голос. — Вот они! Шариф! Шариф обернулся, и Лия, проследив за его взглядом, увидела приближающегося мужчину. Он был такого же роста, как Шариф, и очень смуглый, с густыми вьющимися волосами. Мужчина обладал классической красотой, которая напоминала Лие греческую статую. Она узнала Никоса по фотографиям, которые видела в Интернете. Рядом с ним была женщина — рослая, белокожая, с золотисто-рыжеватыми волосами, уложенными в высокий пучок, и большими голубыми глазами. Она посмотрела на Лию и воскликнула: — Ты Алия! — Она протянула ей руку. — Я Мэгги. Мне очень приятно с тобой познакомиться. Лия сразу же расслабилась. Мэгги была такой дружелюбной и открытой, что невозможно было не улыбнуться. Она пожала ей руку. — Зови меня Лией. Только мой отец называет меня Алией, и мне это не нравится. Мэгги пожала ей руку и еще шире раскрыла глаза, потом наклонилась вперед и прошептала: — Ничего не говори больше. Я отлично пони маю проблемы с отцами. А что касается этих двоих… — Мэгги кивнула на Шарифа и Никоса, которые смотрели на них. Лия сдержала смешок. Никос закатил глаза, улыбнулся и обнял Мэгги за талию, потом притянул ее к себе. Он что-то прошептал ей на ухо, и Мэгги покраснела. Именно в этот момент Лия заметила небольшой животик Мэгги под облегающим шелковым черным платьем. — Поздравляю! — сказала она. Мэгги прижала руку к животу и поморщилась. — Спасибо. Будет непросто возиться с двумя детьми младше двух лет, но мне нравится, что у Даниэля появится брат или сестра примерно его возраста. Я была единственным ребенком и всегда хотела брата или сестру. Лие захотелось сказать, что наличие большого количества братьев и сестер не делает человека счастливым. — Лия, это Никос. — Шариф познакомил ее со своим братом. Лия пожала ему руку, выглядя застенчивой. Никос улыбался и был по-настоящему очарователен. С Мэгги было легко разговаривать. Лия заметила, что Шариф держится с братом довольно сдержанно, словно боясь потерять бдительность. Постепенно они приблизились к центральному бальному залу, где играл вальс. — Пригласи Лию танцевать, Никос, — сказала ему Мэгги. Она взглянула на Шарифа, который лишь приподнял бровь. Никос поклонился Лие: — Окажи мне честь и потанцуй со мной. Радуясь возможности немного отвлечься, Лия взяла своего зятя под руку и пошла за ним на танцпол. Никос был хорошим танцором, подвижным и сильным. Он сказал над ее головой: — Он невыносим, да? Она подняла на него глаза. — Что-что? Никос подмигнул ей. — Я знаю, как тяжело проводить время с Шарифом, поэтому не завидую тебе. — Ну, он не так уж и плох, — ответила она. Никос посмотрел на нее, и она покраснела. — Ты же знаешь, что наш брак… — Я знаю только одно: ты ему поможешь, — дипломатично произнес Никос. — Он очень много работает и слишком серьезен. Я думаю, ему надо периодически отвлекаться. — Он сказал мне, что вы не росли вместе. Никос поморщился. — Нет, наш любимый папочка не хотел, чтобы мы, братья, знали друг друга. Он планировал, что мы будем заниматься бизнесом и конкурировать друг с другом, чтобы сохранить «Маркетти групп» в лидерах. От этого нам намного приятнее сейчас работать вместе. Именно Шариф убедил меня и Макса в том, что следует сохранить наше наследие. — Никос покачал головой. — Но после того, что случилось с ним и его матерью, я не понимаю, как он не уничтожил компанию при первой же возможности. |