Книга Секрет королевы Маргарет, страница 114 – Алиса Селезнёва

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Секрет королевы Маргарет»

📃 Cтраница 114

— Тогда у нас есть ещё целых два с половиной месяца.

* * *

Свадьбу Сесилии и Эрика Хэмптона сыграли ровно через две недели. Леонард решил устроить празднество прямо во дворце. Февраль близился к завершению. Солнце висело высоко и с каждым днём пригревало всё сильнее. Зима выдалась тёплой и дождливой. Снег выпадал всего два раза.

Я пережила отведённое время в Аелории почти на три месяца. Цыганка отпустила мне год. Год истёк в начале декабря, а я жила и здравствовала. Браслет Абигейл работал. Меня не сожгли. Беременность протекала без эксцессов. Правда, у меня округлилось лицо, и напрочь исчезла талия. Из-за живота я не видела собственных ног, а дворцовый астролог уверял Леонарда, что в срок я рожу здорового и крепкого мальчика.

Полдень того дня ознаменовался странным событием. Я видела Абигейл. Точнее, мне показалось, что я видела Абигейл. В своём любимом плаще, сильно прихрамывающая на правую ногу, она семенила возле рыцаря, который заменял Филиппа за королевским столом, однако была далеко, а я уже так медленно ходила, что даже не попыталась её догнать, но посчитала необходимым расспросить того рыцаря, когда встретила в коридоре перед торжественным ужином.

— Вы приводили во дворец бывшую узницу?

— Бывшую узницу? – Он уставился на меня так, словно я говорила с ним на чужом языке.

— Абигейл.

— Колдунью? Нет, Вы обознались. Это жена торговца овощами. У неё хорошая капуста, и Его Величество распорядился купить весь урожай.

«Хороша капуста» – показалась мне странным объяснением, но я решила не мучить рыцаря дальнейшими расспросами и пообещала себе лично узнать всё у Леонарда завтрашним утром.

Саму церемонию венчания я пропустила. Совесть и чувство вины так грызли меня, что в церковь я прийти не осмелилась. Только на ужин да и то с опозданием. Молодожёнов посадили по правую руку от Леонарда. Филипп стоял прямо за ним. Как тогда, в мой самый первый ужин во Уилбриджхолле. Послав ему короткую улыбку, я спешно отвернулась. Лишь бы никто не заметил! Осталось-то только дождаться ночи, и тогда мы наговоримся всласть, в том числе, и о странном появлении Абигейл. Если она вернулась и была во дворце, почему не заглянула ко мне?

Леонард хлопнул в ладоши, и все взгляды обратились к нему. Эрик улыбался. Сесилия сидела, как на похоронах. Бледная, печальная и смотрящая в свою тарелку. Красный цвет свадебного платья выгодно подчёркивал цвет её волос, но несчастное выражение лица всё портило. Смотреть на неё долго я не смогла и повернула голову к Леонарду. Тот только-только принял кубок с вином из рук Филиппа. Мой рыцарь облизнул губы и кивнул. Леонард снова хлопнул в ладоши, и в зал внесли жемчужное ожерелье на красной подушке. Король поднял кубок, и все ахнули. Белизна жемчуга ослепляла. Крупный, ровный, сияющий. Я в жизни не видела ничего красивее.

— Выпьем же за здоровье молодых, – пафосно произнёс Леонард. – Пусть ваш брак будет крепким. И пусть в нём родится столько же детей, сколько бусин на этой нитке. Я желаю тебе, Эрик, чтобы твоя жена была верной и любящей и …

— Ваше Величество… Вино… отравлено. Не пейте…

Я не видела, что случилось с кубком, но видела, что происходило с Филиппом. Предупреждая короля о яде в вине, он хрипел. И вместе с хрипами изо рта у него текла кровь. Густая и тёмная. Кто-то из дам вскрикнул и потерял сознание. Филипп покачнулся и попытался схватиться за стол, но не удержался и повалился на пол.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь