Книга Падение в небо, страница 84 – Янина Хмель

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Падение в небо»

📃 Cтраница 84

Я молчала.

— Она знала, что в первом случае я не прислушаюсь к твоей интуиции. И попросила ещё один шанс. В этой жизни.

Я ничего не ответила. Вновь опустила голову, чтобы не утонуть в океане боли, которая скопилась в его глазах. Там отражалась вся боль за все прожитые жизни его души.

Почувствовала, как на плечо опустилась его тёплая ладонь.

— А я ведь был на грани, чтобы снова тебе не поверить, — голос его дрогнул, — снова потерять тебя…

— Есть ли счастливый конец у нашей истории? — тихо спросила я, подняла голову и посмотрела ему в глаза.

Жизнь Янины

Ирландия, Бушмилс

спустя 22 года

История о любви

— Что будешь пить? — поинтересовался рыжий бородач по ту сторону барной стойки.

— Самый вкусный виски.

— У вас необычный акцент, откуда вы? — Ловко перебрасывая бутылку из руки в руку, усмехнулся он.

— Я русская.

— Неожиданно! Что ищете в наших краях? — Парень поставил передо мной стакан, наклонил бутылку, из горлышка, не касаясь краёв, потекла медовая жидкость, растворяя кубики льда.

— Я путешествую. По местам, где жили мои предки, — добавила я.

— В вашем роду были ирландцы?

— Можно и так сказать.

— У вас глаза точь-в-точь как виски!

Я смущённо опустила их.

— Вам нравятся истории о любви? — Я вновь посмотрела на него.

— Я не верю в любовь, — теперь смутился он. — Ну, только если любовь к виски.

— Меня зовут Яни́на, — слишком напористо представилась я, когда меня даже не спросили. Характер у меня был мамин. Папа всегда говорил, что я такая же уверенная и настойчивая как мама. А ещё медовый цвет глаз точь-в-точь как у неё. Но в данном случае уверенности мне придали парочка глотков виски. — А вас?

— Сид, — представился бармен.

— Интересное имя, Сид. А что оно значит?

— Вы не знаете ирландского? — усмехнулся он.

Мы разговаривали на английском. Он — уверенно, я — с жутким акцентом.

— Не знаю, — подтвердила я, медленно потягивая напиток из стакана.

— Сид это «мир» по-ирландски, — он поставил напротив моего стакана ещё один и наполнил его.

Мир, значит. Вот бы вместе с цветом глаз, решительностью и уверенностью мне передалась мамина способность — читать мысли людей.

— За знакомство? — Сид поднял свой бокал.

— Вы пьёте на рабочем месте? — Я прислонила к его бокалу свой.

— Это мой паб, — пожал плечами он и выпил. — Да и я хочу послушать от вас историю о любви.

Я рассмеялась:

— Думаете, трезвому она вам придётся не по душе?

— Думаю, я готов поверить в любовь. Вы очень убедительны.

Мы прогуливались вдоль реки Буш.

— Мне даже ничего выдумывать не нужно, у моих родителей была удивительная история любви.

— Янина, — Сид шёл спиной вперёд и лицом ко мне, — только не говорите, что вы проделали тысячи километров, чтобы рассказать кому-то историю любви ваших родителей?

— Ну почему же кому-то, — наигранно закатила глаза я. — Именно вам!

— Вы смешная!

— А вы очень мило смущаетесь.

В одной руке я держала свои босоножки, а в другой — открытую бутылку виски, которую мы начали в пабе.

— Сид, а вы часто угощаете посетителей своего паба виски, — я подняла бутылку, — а потом прогуливаетесь с ними?

— В первый раз! — Сид развёл руками. — Сам не знаю, что на меня нашло.

— Быть может, вы влюбились в меня с первого взгляда?

Я отпила из бутылки, исподлобья наблюдая на ним.

— Мне просто очень хочется послушать историю о любви, — Сид развернулся и зашагал рядом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь