Онлайн книга «Дневник Дерека Драммона. История моей проклятой жизни»
|
— Здравствуй, Мэган, – произнес он хриплым, но ровным голосом. – Рад приветствовать тебя на исторической родине. Мой брат мечтал о твоем приезде многие годы, и вот этот день наконец настал. Я Аларих Мак-Кензи, брат твоего покойного деда. Мэган на миг опустила взгляд – укол совести. Ей стало неловко – ее зацепили слова, что Малькольм ждал, а она так ни разу и не появилась здесь до этого момента. Я распознал это по тому, как чуть дернулся уголок губ, по почти незаметному вдоху. Но она не дала волю эмоциям. Хм… СДЕРЖАННАЯ. Она посмотрела на него спокойно и уверенно, улыбнулась одними губами и ответила, что тоже рада знакомству. Тон ровный, без излишней теплоты, но с уважением. В комнате на мгновение повисло молчание. Только часы на стене – старинные, с маятником – отсчитывали паузы. Дункан подмигнул ей, расцеловал в обе щеки, отпустил пару шуток, как старый знакомый, хотя видел ее впервые. Ну, в этом весь Дункан. А мистер Дуглас аккуратно переложил папку с документами – знак, что скоро начнется то, ради чего их и собрали. Мэган оглядела всех присутствующих. В ее взгляде наконец мелькнула настоящая эмоция – восхищение. Она посмотрела на всех собравшихся в зале, одетых в полные национальные костюмы, и впервые за все утро в ее голосе прозвучало нечто теплое, необязательное, личное. — Я, конечно, не раз видела шотландцев в килтах, – произнесла она, слегка улыбнувшись, – и дедушка в Лондоне щеголял в таком наряде, но, признаться, раньше не обращала внимания на детали. Это действительно красиво и необыкновенно элегантно, особенно когда мужчины умеют обращаться со всей сопутствующей атрибутикой, которой, я думаю, многие пренебрегают в наше время. Вы выглядите словно модели шотландской моды. Хоть это и не было обращено ко мне, но про себя я подумал: «Вау! Такой комплимент килту. Похвально, мисс Мак-Кензи, похвально». Дункан усмехнулся, Аларих кивнул с достоинством, даже мистер Дуглас, казалось, позволил себе почти незаметную улыбку. В этой фразе не было фальши, только легкость и уважение. Когда мистер Дуглас достал документы, наступила тишина, в которой даже звук бумаги показался слишком громким. Он начал читать – размеренно, не глядя в лица, словно каждый пункт завещания был просто строкой в реестре. И все шло ожидаемо до одного момента. — «В случае моей смерти все движимое и недвижимое имущество, включая Касл Мэл, винокурню, земельные участки, акции и семейные фонды, переходят в полное распоряжение моей внучки, Мэган Мак-Кензи. Однако в случае ее преждевременной смерти при отсутствии законных наследников все вышеуказанное имущество безвозвратно переходит в собственность моего брата Алариха Мак-Кензи и его прямых потомков. При этом моя дочь, Арлайн Мак-Кензи, отстранена от любых прав и не может претендовать ни на один акр земли, ни на один цент из состояния». Мэган слегка поджала губы, но ничего не сказала. Однако я увидел, как лицо ее вытянулось, веки чуть дрогнули, спина напряглась и на какой-то миг она перестала дышать. Как бы странно это ни звучало – в тот момент я почувствовал то же самое. Мы оба поняли – кто-то из клана стоит за тем, что произошло ночью, кто-то знал об условиях в завещании и кому-то она мешает. Дело приняло серьезный оборот. Что поразительно, Мэган очень быстро справилась с эмоциями. Да, на мгновение в ее глазах промелькнул страх или скорее понимание – холодное, без паники. После нескольких секунд полного молчания старший из Мак-Кензи задал вопрос: |