Онлайн книга «Принцесса и первый встречный»
|
А бородка у него все равно противная. Почему Рик побрился, а этот не может? — Ваше лицо кажется мне знакомым, леди. — О, мы уже встречались, — смеется Виолетта. — Вот как? Напомните. — О нет! Если вы меня забыли, значит, такова судьба. — Я не смог бы забыть такую красоту. Потанцуете со мной? — С радостью, о мой король. Придворные расступаются. Снова играет альсента. Летта опускает ладонь на плечо Эрика и улыбается. Теперь она может глядеть в его глаза. Разумеется, король великолепно танцует. Иначе и быть не может. — Назовите хотя бы ваше имя, о таинственная! Клянусь, я не забуду его! — Летта. — А дальше? — Сегодня — просто Летта. Он улыбается и кивает. Они танцуют, забыв обо всем на свете. — Знаете, а вам идут очки, — сообщает смело, даже дерзко принцесса. — Вы в них такой серьезный и умный. — Да? А мне казалось, что я выгляжу глупо. Но недавно я совершил почти преступление: сослепу поломал на ярмарке пару прилавков. Представьте, как мне было стыдно! С того дня я решил носить очки. — Вы правильно решили. А что прилавки? — А что прилавки? — искренне удивился Эрик. — Какое мне до них дело? Летта растянула губы в улыбке. Ну конечно, какое королям дело до торговцев, потерявших товар и оставшихся без средств существования? Это такая мелочь, правда? Он разом стал ей противен. К счастью, музыка окончилась. Летта присела в реверансе и скользнула в сторону. Эрик не успел ее задержать. Через несколько минут она уже была в том тайном коридоре, вдруг сообразив, что она собиралась признаться Эрику в своем происхождении и просить о помощи, но зачем-то кокетничала и строила глазки вместо этого. Ой, дура! — Вы видели? — взволнованно спросила она кухарку и поваренка, которые ждали ее в коридорчике. — Я танцевала с королем! — О да! Судомойка и король! Славная вышла шутка! На кухне Летта переоделась в старую одежду и натянула чепец на изысканную прическу. — Танцы кончатся скоро, — сказала она деловито. — У нас будет много работы. Чем мне помочь? Повара, поварята и судомойки вдруг захлопали в ладоши и ссыпали ей в карман горсть серебряных монет. — Ай да крошка, — растроганно сказал главный повар. — Наша, рабочая косточка! За дело, господа, нужно подготовить тарелки. Летта, займись серебром. Проверь все ножи и вилки, на них не должно быть ни пятнышка! Ну, живее, что как улитки? И на кухне началась привычная суматоха. Только старшая кухарка бросала на Летту странные взгляды, а в остальном все было по-прежнему. Летта возвращалась домой под утро, едва передвигая ноги. Несмотря на усталость, она чувствовала себя счастливой. — Рик, я заработала кучу денег! — радостно заявила она хмурому мужу. — Вот! Она выгрузила на стол серебро, положила сверток с остатками жареных цыплят и упала на постель. — Твоя куча денег как раз окупила покупку туфелек, — усмехнулся Рик, пересчитывая монетки. — Молодец, Вилка, это прогресс! При своих осталась! Летта скуксилась и показала ему язык, а потом закрыла глаза и попросту уснула. Рик опустился на колени перед постелью, снял с нее ботинки, накрыл одеялом. Благодаря травяным зельям он был уже почти здоров. Грузчиком работать еще не мог, конечно, но купить молока и приготовить для Летты кашу — это запросто. Какая отважная у него все-таки жена! Из нее вышла бы прекрасная королева. |