Онлайн книга «После развода с драконом, или Девять месяцев спустя»
|
Своими глазами видела, как леди Бриэтта Адмэнт Бэрнст и её сообщник лорд Лэрлис Адмэнт с помощью сока нейпира убили леди Эфдокию Адмэнт Бэрнст!.. — Да ты совсем спятила! — перебила меня Бриэтта. И внезапно расхохоталась, да так заливисто, что по щекам покатились слёзы. — Дедушка, она совершенно свихнулась в этой Сиверии. Не отправляй меня туда. Я не хочу тоже сойти с ума! Я с жалостью посмотрела на молодую женщину, которая отравила мать, но сама пострадала гораздо сильнее. А может, её душа давно уже почернела от зависти и желания любыми способами оставаться единственным ребёнком? — Неужели, сок нейпира на самом деле повредил разум моей дочери? — задумчиво покосившись на меня, едва слышно пробормотал лорд Адмэнт. Ощутив на себе его пристальный взгляд, я отрицательно покачала головой и возразила со всей серьёзностью: — Я совершенно в своём уме и готова повторить это в присутствии королевской фаворитки леди Вэссимы Цирз. Вы же знаете, какой магией обладает эта женщина? Смех Бриэтты резко оборвался, а лицо лорда потемнело. — Если Бри действительно убила мать, где тело моей дочери? — глухо спросил он. — Сок нейпира привлекает диких оссомов, — тихо ответила я. Бросила на лорда многозначительный взгляд, не желая говорить об ужасах при Дэле и моём сыне. Пусть он ещё маленький и ничего не понимает. — Вы не слышали о том, что запах этого яда вызывает у хищников страх и агрессию? — поинтересовалась у старшего Адмэнта. — А вот ваша внучка знала точно, ведь звери гнались за ней с момента, как женщина появилась в Сиверии. Указала пальцем на Бриэтту, но она лишь поднялась с колен и фыркнула: — У тебя буйная фантазия, мама. — Оссомы издалека ощутили аромат сока нейпира, — спокойно продолжала я. — Он тревожил их настолько, что звери спустились с гор в долину и нападали не только на людей, а даже на драконов. Леди Бриэтта щедро окропила этим редким ядом одежду вашей бесчувственной дочери. Думаю, о дальнейшем развитие событий вы и сами догадываетесь. — Какая занятная ложь, — неискренне засмеялась Бриэтта и подняла с пола перьевой веер, чтобы скрыть им страх, мелькнувший в её глазах. — Я готова повторить свои слова в присутствии леди Цирз, — напомнила ей. Но в этот раз мои слова женщина пропустила мимо ушей. А вот лорд Адмэнт насторожился. Он медленно опустился к одно из кресел и, побарабанив кончиками пальцев по подлокотнику, грозно уточнил: — А если фаворитка короля уличит тебя во лжи? — Значит, это ей выгодно, — тонко улыбнулась я и кивнула на Бриэтту. — Ведь именно она поставляла вашей внучке сок нейпира. Должно быть для того, чтобы разрушить ваши планы и защитить своего короля. Молодая женщина побледнела так сильно, что её кожа почти слилась по цвету с дрожащим в её руках белоснежным веером. Едва дыша, Бриэтта посмотрела на своего деда и пролепетала: — Нет… Я ничего у неё не брала… Правда! Вот теперь она испугалась по-настоящему. — Тогда кто поставлял тебе яд, который не смог достать даже столичный целитель? — мягко поинтересовалась я. — Домуин пытался не раз, уверяю. Но у него ничего не вышло. Сок очень дорогой и редкий! Лорд молчал, но от его взгляда, направленного на внучку, у меня сердце пропускало удары. Бриэтта приехала за деньгами, чтобы и дальше весело проводить время с любовником, а получила разоблачение. Мне же её появление было на руку, ведь женщина выдала себя первой же фразой. «Я же тебя убила». Адмэнт явно услышал это, поскольку шёл следом. А теперь досадливо кусал тонкие бесцветные губы и буравил внучку тяжёлым взглядом. — И как я раньше не подумал об этом, — едва слышно пробормотал мужчина. — Утром я встречаюсь с леди Цирз, — спокойно сообщила ему. — Если желаете присутствовать при нашем разговоре, подъезжайте к главным воротам. Махнув воинам, я взяла растерянную Дэлу за руку и направилась к выходу. Бомба сброшена. А что будет происходить в этом доме, когда за нами закроются двери, мне не интересно. Что бы ни случилось с Бриэттой, она заслужила это. Глава 50 Как и ожидала, на рассвете старик уже поджидал нас у ворот. Я легко заметила его, едва выглянув из окна, поскольку рядом с мужчиной никого не было. Горожане предпочитали обходить лорда Адмэнта как можно дальше. Не спеша покидать остановившуюся повозку, я задёрнула шторку, откинулась на спинку сиденья и сообщила зевающей Дэле: — Подождём, когда появится леди Цирз. Девочка торопливо закрыла рот и виновато улыбнулась, а потом начала качать захныкавшего Эгора. Я потянулась к сыну и приняла его на руки. Проверила сухие ли пелёнки, заглянула в скривившееся личико и нежно спросила: — Что такое, любовь моя? Колики мучают? — Может, он не хочет уезжать от папы? — несмело предположила Дэла. — Мама говорит, малыши всё чувствуют. Эгор хныкал всё громче, и я прикусила нижнюю губу. Попробовала покачать малыша, но он не успокаивался. А ночью даже не просыпался на кормление, поел лишь перед выездом из старого дома. Поразмыслив, я пришла к выводу, что Дэла может быть права. Склонившись к ребёнку, ласково прошептала: — Мы пока не можем встретиться с твоим папой. Прости, прости, но нужно как можно быстрее уехать в Сиверию. Если буду беспокоиться о нём, это вызовет подозрения. А если поведу себя так, будто он мне безразличен, то лорда отпустят, и папочка приедет к нам. Поверь, маленький. Мама всё продумала! Как ни странно, но Эгор тут же стих. Моргая глазёнками, он весело загулил, и от сердца отлегло. Дети действительно всё чувствуют! А, значит, сын поверил моим словам. — Леди, к воротам карета подъехала, — приподняв занавесь, с тревогой сообщила Дэла. — Ох, я вижу ту жуткую госпожу, с которой вы разговаривали вчера! Я невольно улыбнулась её словам. — Не такая она и жуткая. Разве что чуть-чуть. И передала девочке Эгора. — Не выходи и даже не выглядывай. Сиди тихо, как мышка, что бы ни случилось. — Леди Дуня… — побледнев, ахнула та. — Может, не нужно магии? Вдруг, та женщина раскроет и вашу ложь? — Не раскроет, — пообещала ей и, открыв дверцу, покинула повозку. Под тяжёлыми взглядами воинов и тревожным Домуина направилась к леди Цирз. Фаворитка, судя по всему, выходить из кареты не собиралась. Она гадливо кривилась и, оглядываясь по сторонам, нетерпеливо постукивала ручкой веера по дверце с золочёным гербом. А когда заметила меня, мгновенно изменилась в лице. — Леди Эфдокия Бэрнст Адмэнт! — воскликнула с облегчением и поманила меня веером. — Я не узнала вас в этом роскошном наряде. |