Онлайн книга «Аврора. Заря сгорает дотла»
|
— Морской соли в последнее время было многовато... Лаванда. Пещерный лабиринт был просторным, с высоким потолком. Не таким узким, как вход. Будто для путешествий с комфортом. Ро сделала несколько шагов вперед, осматриваясь по сторонам. Никакого и намека на летучих мышей. Чисто, будто прибираются каждый день. Рабы, наверное... Охнула, наступив на какой-то камушек. — Барти, когда их построили? — скрыла она конфуз, ибо вскрик разнесся гулким эхом под сводами коридора. Барти пожал плечами. А Фаррел вдруг подхватил Ро на руки. — Эй! — возмутилась Аврора, мгновенно заколотив босыми пятками по воздуху. — Берегу твои ноги. Обхвати мою шею и не брыкайся. — Но... — Это было много, очень много лет назад, госпожа Бореалис. Никто сейчас и не помнит. — Но разве... — как обычно, любопытство побеждало все здравое, на сей раз — возмущение на самоуправство Фаррела, — разве это не ваша история? Кто-то должен помнить? — Мы ее не записываем, а просто живем, госпожа Бореалис, — снова не понял удивления этой странной госпожи новоиспеченный подручный тайной канцелярии Объединенных Королевств. Или их надо называть экспедиторами? Фаррел легонько подбросил Ро на руках, перехватывая поудобнее. — Может, я того... пешком? — шепотом спросила Ро. — Еще чего! — Надорвешься... — Не надорвусь. — Давай хоть на закорки... Удобней будет. — Тут недалеко. — Но как — если по земле так долго, то... — Сюда, — позвал Барти куда-то за поворот. Можно было спокойно продолжать удивляться, забывая про перепалки с Фаррелом-«добытчиком». Взору путешественников предстало нечто вроде железнодорожной станции. Только вагончики, стоящие не на рельсах, а на некой ленте, скорее напоминали вагонетки. И паровоза никакого в них не было. Барти отправился копаться в каком-то механизме на стене. — Поставь меня на землю, — прошипела Ро. — Я же сказал, что... — Я посмотреть хочу, Фарр! Тебе-то, может, и не в диковинку, а я в таком месте в первый раз. И — кто знает — вдруг в последний. — Вообще-то, я тоже в первый. — И тебе посмотреть совсем неинтересно? — с упреком прищурилась Ро. Фаррел тогда ее и поставил. Ро схватила его за руку и потащила к Барти. — А как это работает? Барти смутился от такого внимания. Он явно не был таким прирожденным экскурсоводом, как Чарльз Кастеллет. — Ну... кристаллы, — он показал огромный еле заметно фосфоресцирующий срез минерала в своей руке, — питают энергией трактовую мельницу, — это относилось к чему-то вроде колеса вездехода, — а она, в свою очередь, перематывает тракт, и поезд движется вперед. — Вроде беговой дорожки, — резюмировала Ро, разглядывая устройство «вездеходной гусеницы» и прикрепленной к ней «ленты супермаркета». — Гениально и просто... — Госпожа Бореалис... вы... изобратетель? — уточнил осторожно Барти. Ро, смеясь, потерла ладони с самым хищным видом. — О, кто я только не есть, Барти. А что за кристалл? — Ну... это секрет. Дно моря Духов хранит много секретов. В Тополе свои, у нас свои. Ро кивнула. Фаррел, сложив руки на груди, наблюдал за сценой и веселился, почти как Блэквинг вчера. — Вытаскивают их со дна тоже рабы? — Ну... — Барти замялся, — да. — Разумеется, проще доставать чудеса руками других, — со вздохом сделала вывод Аврора. — Как всегда и везде. Ну... так мы на них поедем? — уточнила она с нетерпением. |