Книга Тильда. Маяк на краю света, страница 36 – Кейт Андерсенн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тильда. Маяк на краю света»

📃 Cтраница 36

Как она там, совсем одна?

И чего боюсь я?..

— Ты боишься, что Чак узнает, — ответил белый мотылек.

Доктор подтолкнул меня вперед, пахнУло влагой — обоняние надежно защищала повязка, и впервые можно было порадоваться ее наличию. Бедный Чак. Милый Чак…

Когда месть становится смыслом жизни…

— К вам пополнение, командор. Завтра навещу тебя, кудесница.

— Тильда?.. Тильда! — услышала я сначала неуверенный, а после — пораженный возглас Фарра.

И звон кандалов. Приехали. Трюм для рабов, как он есть. Судя по книгам — узкий сырой колодец с решеткой на палубу, чтобы удобнее было сбрасывать еду. Я задрала голову кверху, но ничего не увидела, конечно.

Скрежет запираемой металлической двери. Пошарила руками вокруг себя. Пустота.

— Выглядишь, как Аврорина Соция, — попытался пошутить Фаррел.

Мы никогда не плакались друг другу. Кроме того самого дня, когда втроем рыдали. Хотя, рыдали Ис и я. Не припомню слез на глазах Фарра после того, как он вернулся с поисков «Сциллы».

Фарр тоже… бедный. Всегда… один, гордый, одинокий и сильный. Кого удивит, что он наглухо зачехлял душу в черное? Я никогда не думала об этом.

А теперь кандалами гремит.

С людьми, кажется, вообще сложно. Почему я раньше не замечала? Всюду чувства, всюду истории, всюду недосказанное. Ничто не является тем, чем выглядит. Опасно, словно на поле, полном коровьих мин.

Только с наукой и книгами можно что-то знать наверняка. Да. Я непременно напишу обо всем.

— Я… могу сесть? — уточнила я. — Безопасно?

Куда удобнее быть бравым, и делать вид, что все идет как надо. Негласный принцип нашей дружбы.

— Как тебе сказать. Где-то тут бегала пара крыс, всюду разлагается прелая солома. В углу гниют испражнения наших недавних предшественников.

— Какое счастье, что я могу дышать только ртом.

— Завидую твоей броне, мне не выдали.

Я оглянулась вокруг, скорее по привычке — по-прежнему тьма.

— И еще тут сирена. Пока она в отключке, но зубы у нее по-прежнему острые.

Я так и подскочила на месте. Ее принесли сюда⁈.

Но что, если… мы незаметно соскребем слизи?..

— Тебе стоит признаться Чаку, — объявил решительно наглый мотылек. — Только он вас может спасти теперь, ты ведь понимаешь?

Ах! Совсем вылетело из головы… Чем мне грозит снятие охранки… А думала, что не подвержена эмоциям! Была уверена!

Я так планировала! Я же веселая, я же счастливая, я же…

— Где твоя защитка⁈ — напрягся Фарр.

— Отдала… доктору.

Дотронулась своим «веслом» губ — болели. Но что я там почувствовала?.. Только хуже.

Грохот цепей.

— Вы с Авророй обе такие беспечные! Что сестра, что жена! Зачем⁈

Жена?.. Ха. Сестра я ему с детства, а вот то, что он молодожен, я и забыла… Бедняга, вот так первая брачная ночь у него будет… В кандалах. Эх. И жена под замком.

— Тиль? — требовал ответа дражайший Фаррел Вайд.

Контролер несчастный. Ро мне тоже жаль.

— Для опытов. Да брось, мы в же в трюме, до моря при всем желании не доберемся. К тому же, он безобиден, разве не видишь? Я не вижу, но ты-то видеть…

— Их тут штук десять кружит. И вид… скажем так, я не слишком люблю мохнатых бабочек величиной с кулак.

Ого. Десять.

— А Фаррел тебе наврал, — отозвалась одна из десяти мохнатых бабочек величиной с кулак. — Он тебе не друг!

Я рассмеялась.

— Вы всерьез думаете, что я в это поверю?.. Такие жалкие обидки? Наврал, но все врут. Все живут, как могут. Он хотя бы хотел, как лучше.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь