Онлайн книга «Тильда. Маяк на краю света»
|
— Я… — Кастеллет помотал головой, сфокусировал взгляд на нас и сдвинул брови решительно, — собираюсь научиться. Когда… как не сейчас, разве не так? Ро?.. Аврора развела руками, не находя слов. Чак смотрел на нее с надеждой, с отчаянием, с… горечью. Он знал, что она его отвергла, что выбрала другого и вышла замуж, что никогда не станет ему принадлежать, да и что его собственные чувства никогда не были настоящими, как и он сам. Это подтвердила огненная ящерица со всем ехидством и громогласностью: — Ты все равно с ней играл. Ты заигрываешь со всем миром. Ты даже сам себе не можешь верить! Обманываешь сам себя, и тебе уже не измениться. Кастеллет бледнел, стискивал зубы, затем резким ударом заехал ящерице в челюсть. На сей раз отлетела и об алтарь ударилась она. — Вот и напоминание тебе, Тиль, — шепнул мне мотылек, привычно щекоча ухо. Я сглотнула. — Он — гиблый номер. — Сам знаешь, она все равно влюблена. — Потому что упертая, как осел. — Таким никогда не везет. — К тому же, не герой, уродина, наивная идиотка и… У меня задрожала нижняя челюсть, выбивая неровный такт. Как они сногсшибательно правы. Фарр сложил руки на груди. — Сейчас мы должны провести срочный военный совет, и каждому, включая досточтимого эрла, мозги нужны трезвыми. Не время играть в игры, «заигрывать со всем миром» и прочее! Мои мозги не трезвы. Они не трезвы всякий раз, когда рядом оказывается этот несносный эрл. А он теперь будет рядом всегда. — Ну и дуреха, я же говорил, — не замедлил сообщить очередной мотыль. Я стиснула зубы. — Топиться не буду, даже не зови. Я… с тобой, Фарр. Но пока я тут медленно переживала, неожиданно случились супружеские разборки. — Фарр, — Аврора повторила его надменную позу, как зеркало, — ты это серьезно? Забыл, что сам бледнел как полотно какой-то час назад? И брови свела точно как муж. Вайд помрачнел пуще ночи. — У меня не было выбора, если уж на то пошло, потому что некоторые решили, что знают все лучше всех. Заря, если бы ты не была моей женой, я бы тебя прибил за такое. — Ты меня не прибивал за такое даже в первую минуту знакомства, — самодовольно заявила Ро. Одна из теток немедленно добавила: — А следовало бы. Раз сама не можешь. — Повесилась на шею парню как камень, и на дно тащишь. — Но он же первый назвал меня нареченной! — воскликнула Ро настолько жалобно, что меня пробрало. — А ты и поверила. — Просто он не узнал тебя как следует, а теперь выбора нет, парень-то ответственный, не то, что… — А ну умолкли, — сурово прикрикнул на демонов Ро Фаррел, заметив, как вся женина бравада испаряется, — это вопрос не для данного места и времени. В любом случае, как бы мне ни было жаль, у меня защитки больше нет, так что придется уж как-то справляться, но у нашего драгоценного эрла она есть. И… Чак заворошился и со стоном сел, потирая поясницу. — Возьми мою, командор, — протянул он Вайду шнурок с ларипетрой, который умудрился не потерять, — я справлюсь. Тебе нужнее. Доселе холодный Фарр начал наливаться багрянцем. — Так уж справишься! — снова завопила очухавшаяся ящерица Чаку прямо в ухо. Он лишь глаза закрыл и не шелохнулся. — Ес-сли воз-зьмеш-шь — ты слабак! Обе змеи обвились вокруг Фарра черным дымом. И мы внезапно оказались практически повержены. Демоны — такие разные… Но шипят одно и то же. Как это странно… |