Книга Шанс для глупой злодейки, страница 31 – Мария Ясная

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Шанс для глупой злодейки»

📃 Cтраница 31

— Какая прелесть, — сказала она. — Это старинная работа?

— Да, — Арабелла подошла ближе. — Это подарок моей матери. Она любила такие вещи.

Она взяла статуэтку в руки, и Алиссандра сделала шаг вперёд, чтобы лучше рассмотреть. В этот момент в дверь постучали, и вошла Мириам.

— Госпожа, — сказала она, — его высочество принц Адриан прислал записку. Он приглашает вас на прогулку в королевский парк. Карета будет через час.

Арабелла повернулась к тёте и Алиссандре с выражением сожаления.

— Вы меня извините, — сказала она. — Долг невесты.

Ирэн тут же оживилась.

— Ах, какая прекрасная возможность! — воскликнула она. — Арабелла, может быть, ты возьмёшь Алиссандру с собой? Принц будет рад познакомиться с новой гостьей, а для Алисандры это такая честь…

— Боюсь, это невозможно, — Арабелла покачала головой. — Адриан просил о личной встрече. Я не могу взять с собой посторонних.

Ирэн открыла рот, чтобы возразить, но Арабелла продолжила:

— Но не волнуйся, тётя. Как только представится возможность, я сама познакомлю Алиссандру с принцем.

Она посмотрела на Алиссандру, и та, опустив глаза, сказала:

— Конечно, я понимаю. Я не хочу быть навязчивой.

Она вышла из гостиной, чувствуя спиной взгляд тёти Ирэн. Он был тяжёлым, почти осязаемым.

* * *

Прогулка с Адрианом была приятной. Он рассказывал о планах короля, о подготовке к переговорам, о том, что отец всё чаще говорит о передаче части полномочий. Арабелла слушала, кивала, задавала вопросы, но мысли её были далеко.

— Вы сегодня рассеяны, — заметил Адриан, когда они остановились у фонтана. — Что-то случилось?

— Нет, — она улыбнулась. — Просто думаю о новой гостье. Тётя Ирэн привезла племянницу-сироту. Очень милая девушка. Я обещала помочь ей войти в общество.

— Это похвально, — Адриан взял её за руку. — Вы добрая, Арабелла. Я это ценю.

Она чуть не рассмеялась. Добрая. Если бы он знал, какие мысли крутятся у неё в голове.

— Не говорите мне комплиментов, ваше высочество, — сказала она, отводя взгляд. — Я могу возгордиться.

— Вы имеете на это право, — ответил он, и в его голосе прозвучало что-то новое. Что-то, чего она не слышала раньше. Нежность?

Она поспешила перевести тему.

Следующие дни тянулись медленно. Алиссандра поселилась у тёти Ирэн, и Арабелла видела её на нескольких приёмах. Она держалась скромно, никуда не лезла, но Арабелла замечала, как её глаза следят за каждым движением принцев. Она ждала своего часа.

И час настал.

Это был приём у герцогини Крэнстон — один из тех, где собирался весь цвет двора. Арабелла приехала с Адрианом, и они уже успели сделать круг по залу, когда она заметила Алиссандру в дальнем углу. На ней было простое платье, но кто-то — без сомнения, тётя Ирэн — позаботился о том, чтобы цвет подчёркивал её глаза, а скромная причёска делала лицо трогательно-невинным.

Алиссандра стояла у колонны, и её взгляд был устремлён на Адриана.

Арабелла почувствовала, как внутри всё сжалось. Она знала, что сейчас начнётся. Она не могла запретить Алиссандре подойти — это было бы слишком заметно. Но она могла попытаться отвлечь.

— Ваше высочество, — сказала она Адриану, — вы не принесёте мне лимонаду? Что-то горло пересохло.

Адриан улыбнулся и направился к столу.

Но Алиссандра не собиралась ждать.

Она сделала шаг вперёд, потом другой, и в этот момент в зале появился Деймон. Он вошёл с военным комендантом, и все взгляды обратились к нему. Алиссандра замерла. Арабелла воспользовалась паузой и быстро подошла к ней.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь