Книга Гарем для чайников, страница 111 – Мэри Блум

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Гарем для чайников»

📃 Cтраница 111

Растолкав митингующих, которые из дружины тут выросли до целой армии, я наконец выбрался к первому ряду, стоявшему у ворот отеля. В самом центре красовалась Юля с громкоговорителем, а вокруг нее топтались парни с белоснежными лентами на рукавах, каждый из которых размерами вполне мог сойти за шкаф. А все вместе они тянули на настоящую баррикаду, блокирующую ворота.

— Выходите, пока не поздно! — Юлин голос гремел так, что даже стекла в здании подрагивали. — И мы вас не тронем!

Еще немного поработав локтями, я подскочил к ней.

— Какого хрена ты творишь?

— Очищаю город от порока, — опустив громкоговоритель, она с усмешкой кивнула на один из плакатов. — И имей в виду, твоя сегодняшняя заступница не вмешается.

Только сейчас я заметил у нее на шее тонкий голубой шарф, изящно прикрывающий уродливые синяки. Очевидно, урок не пошел впрок.

В окнах отеля мелькнули испуганные лица. Наверняка и мои девчонки были сейчас в холле. Не став больше тратить время на эту лицемерку, я шагнул к воротам.

— Э, — ее ходячий шкаф тут же перегородил мне путь, — здесь дорога только в одну сторону!

Дыхнув перегаром, несколько дружинников повернулись ко мне, собираясь вытолкнуть обратно в толпу, если я вдруг пойду напролом. Дураки, они еще не знали, что любому, кто тронет меня пальцем, эти самые пальцы оторвет. Анимешный чертик широко скалился на груди, готовый к любой заварушке.

— Что, — прищурившись, я повернулся к Юле, — и этими пожертвуешь?

— Этого пропустите, — после секундной паузы очень неохотно выдала она.

— Но… — растерялся ее амбал.

Она сурово взглянула на него, и он послушно отступил в сторону, пропуская меня. Быстрым шагом я направился к отелю.

— Только я не понимаю, — бросила Юля мне в спину, — куда ты опять лезешь, кролик!

Когда я уже почти достиг крыльца, воздух взорвался еще от одной волны, разносящей этот душный голос по площади.

— Выходите, — снова крикнула она в громкоговоритель, — ваш бордель вас не защитит!

Словно соглашаясь, карусельная дверь с шумом крутанулась, и из здания пугливо вынырнула компания парней-постояльцев, которых я видел за завтраком. Стискивая дорожные сумки, они сбежали по крыльцу и поспешили к воротам. Их с улюлюканьем встретили дружинники, сорвали значки с логотипом отеля и втолкнули в толпу, которая, довольная победой, начала скандировать еще громче:

— Отель-бордель!..

Поморщившись, я вошел в холл, внутри которого царили тишина и напряжение, как в бомбоубежище во время налета. В следующий миг раздался стук каблуков, и ко мне подлетели Саша и Майя — обе бледные и напуганные, какими еще ни одну из них я не видел.

— Ты пришел… — пробормотала Саша, прижимаясь ко мне.

— Они с ума сошли! — выдохнула Майя, прильнув с другой стороны.

Неподалеку нервно жались Наташа и другие фамильяры Лилит, с кем я сегодня был на раздаче значков. В остальном холле растерянно топтались постояльцы, парни и девушки, многие с сумками и чемоданами — уже явно готовые сбегать, вот только выйти из здания было страшно.

— Шлюхам тут не место! — доносились с площади крики.

— Не бойтесь, — Марго отвернулась от окна и успокаивающе произнесла на весь холл: — Они ничего не сде…

— Долой бордель! — перебили ее вопли с улицы.

— Они ничего не сделают! — громко отчеканила Марго, словно убеждая в этом всех, даже саму себя.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь