Онлайн книга «Мое имя Морган»
|
— Не попытаются, обещаю. – Я запечатлела на губах Акколона последний, сладкий, невероятно рискованный поцелуй и толкнула его в сторону выхода. – Поспеши! Бросив на меня последний знойный взгляд, он выскочил из обнесенного стеной огорода, как раз в тот момент, когда двое караульных вошли в его пределы через арку с противоположной стороны. Тот, что постарше, отвесил мне поклон. — Вот вы где, госпожа моя. — В чем дело? – огрызнулась я. – Дама не может выйти подышать воздухом? Второй караульный бродил между грядками с зеленью, заглядывал в беседку и нерешительно выяснял, действительно ли все эти тени вокруг нематериальны. В конце концов он подошел к своему напарнику и покачал головой. Тот, что постарше, опять посмотрел на меня. — Ваш лорд-отец желает вас видеть, принцесса. — Мой лорд-отец мертв, сэр. Он смущенно поерзал. — Имею в виду, король Утер, миледи. Он хочет, чтобы вас отвели к нему, если вы не против. Я выиграла для Акколона столько времени, сколько сумела, и не могла больше ничего сделать. — Очень хорошо, – проговорила я, собираясь с духом, – ведите меня к королю. Глава 15 Отцовский Зал совета мало изменился за эти годы; мебель стояла на тех же местах, и над очагом по-прежнему висели двуручные мечи, хотя уже мало кто (а возможно, один только сэр Бретель) мог теперь назвать имена ирландских предков, которые ими владели. Конечно, наши герцогские гербы были сняты, а на их месте висел свирепый зверь Пендрагона, ярко и ужасно пылающий на чистом гербовом поле. Утер восседал в золоченом кресле с высокой спинкой, матушка стояла справа от него, такая строгая, что ей пошло бы перебирать в пальцах четки. Они составляли странную пару: мрачные, монашеские выражения лиц контрастировали с богатыми мехами Утера и подбитыми горностаем парчовыми одеяниями матушки, которые вдобавок были густо расшиты драгоценными камнями у горла и на запястьях. Караульные удалились, лязгая доспехами, предоставив меня моей судьбе. Я впилась глазами в Утера, гадая, закончится ли это противостояние так же, как предыдущее, кровью и выбитыми зубами. Утер ответил мне глумливым взглядом глаз цвета грязи с острыми, как булавочные кончики, зрачками. Раскаленная ненависть пробежала по позвоночнику, и я выпрямилась, даже не подумав поклониться. Утер медленно подался вперед. — Моргана, я слышал, ты развлекалась где-то в огороде. — Не понимаю, что вы имеете в виду. Его глаза сузились. — Тебя видели во дворе замка с мужчиной из числа домочадцев, будто какую-нибудь кабацкую девку. Матушка поморщилась, но от меня его слова просто отскочили. — Тот, кто это сказал, ошибся. Они все пьяны, как псы на пивоварне. — Может быть, – проговорил Утер. – Но я скорее поверю любому за моим столом, чем хоть одному твоему слову. Если ты так невинна, то что там делала? — Вышла подышать воздухом, одна. Так меня и нашли ваши стражники. Он оперся о подлокотники кресла и откинулся на спинку с низким смешком, который всегда пугал меня сильнее, чем ожидание насилия. Я посмотрела на матушку; она стояла в той же мученической позе, устремив взгляд во тьму за окном. — Неважно, отрицаешь ты или нет, – лениво произнес Утер, – истина мне известна. На тебе всегда была дьявольская метка. Вполне естественно, что ты усвоила привычки шлюхи. |