Онлайн книга «Курс 1. Декабрь»
|
Мы с Ланой, держась за руки, направились к дверям замка. За нами бесшумно двинулись служанки, готовые подхватить наши вещи и исполнить любую прихоть. Внутри замок тоже преобразился. Огромный холл сиял огнями, под потолком парили магические светильники, сложенные в форме снежинок, а перила лестницы были увиты гирляндами. В воздухе пахло хвоей и чем-то сладким — кажется, пряниками. — Обожаю это время года, — мурлыкнула Лана, прижимаясь ко мне. — Всё такое красивое, праздничное. И ты рядом. — И я рядом, — согласился я. Где-то в глубине замка хлопнула дверь — видимо, Малина уже нашла свою комнату и закрылась там от всего мира. Или, наоборот, открылась — в смысле, начала исследовать замок на предмет того, что можно «случайно» сломать. В любом случае, скучно не будет. Это я знал точно. 27 декабря. Ужин Обеденный зал поместья Бладов сиял. В прямом смысле этого слова. Огромная хрустальная люстра под потолком, обычно холодно-официальная, сегодня была увита гирляндами из живых цветов и магических огоньков, которые мягко пульсировали, создавая ощущение живого света. Длинный стол из тёмного дуба, способный вместить человек тридцать, накрыли на одну треть — для нас. Белоснежная скатерть с золотым шитьём, хрусталь, серебро, фарфор с гербом Бладов — всё сияло чистотой и богатством. Вдоль стен, словно живые изгороди, выстроились небольшие ёлочки в кадках, украшенные старинными игрушками — некоторые из них, судя по виду, помнили ещё прадедушку Каина. На каминной полке, где обычно красовались фамильные портреты суровых предков, теперь стояли композиции из свечей, омелы и заснеженных веток. Даже портреты, кажется, смотрели чуть добрее. По углам, на стратегически важных позициях, замерли слуги — неподвижные, бесстрастные, в идеально отглаженных ливреях. Они напоминали манекены, но я знал: эти «манекены» видят всё, слышат всё и запоминают навсегда. Их присутствие было частью интерьера — такой же обязательной, как хрусталь и серебро. Мы вошли в зал под руку с Ланой. Малина плелась сзади, делая вид, что её вообще здесь нет, и что происходящее её категорически не касается. Герцог Каин Блад уже ждал нас. Он стоял у камина, заложив руки за спину, и смотрел на огонь — высокий, статный, с той особой породой, которая чувствуется за версту. Седые виски, острый взгляд, идеально сидящий чёрный костюм. При нашем появлении он обернулся, и на его суровом лице мелькнуло нечто, очень похожее на улыбку. — Отец! — Лана отпустила мою руку и подлетела к нему, чмокнув в щёку. — Мы вернулись! — Вижу, — мягко ответил Каин, погладив её по голове с такой нежностью, что на секунду стал похож не на грозного герцога, а на обычного отца, соскучившегося по дочери. — Здравствуй, моя девочка. Он перевёл взгляд на меня. Взгляд был оценивающим, но без обычной для аристократов холодности. — Роберт. Рад видеть тебя снова. — Взаимно, герцог, — я слегка склонил голову. — Благодарю за приглашение. — Ты часть семьи, — просто ответил Каин. — Какие могут быть приглашения. Он посмотрел на Малину, которая уже плюхнулась на стул с таким видом, будто делает одолжение всем присутствующим. — Малина. Рад, что ты тоже решила составить нам компанию. — Дядя, — коротко кивнула та, даже не поднимая глаз. — Я тут вообще-то по принуждению. |