Книга Эльф для цветочницы, страница 35 – Элейн Торн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Эльф для цветочницы»

📃 Cтраница 35

Он мог убить Гарета. Прямо там, в лавке, одним движением. Секатор — не меч, но для его рук достаточно. Один удар в шею, и этот напыщенный ублюдок захлебнулся бы собственной кровью на полу среди разбитых горшков. Бран попытался бы бежать — он не успел бы. Два тела. Чисто, быстро, без свидетелей. Он умел это делать.

Но он не стал.

Не потому, что не хотел. И не потому, что боялся последствий — смертная казнь для раба, убившего свободных граждан, была бы скорой и публичной, но Калеб давно не боялся смерти. Он не стал убивать, потому что она смотрела.

Рози.

Она стояла, прижавшись к прилавку, и в её глазах было столько страха, что у него перехватило дыхание. Страха не перед Гаретом — или не только перед ним. Страха перед насилием. Перед кровью. Перед тем, во что мог превратиться этот вечер, если бы он сделал то, чему его учили.

Если бы он убил этих двоих у неё на глазах, она бы никогда не оправилась. Она бы смотрела на него и видела не защитника — чудовище. То самое чудовище, которым его сделала арена. И она бы боялась его снова. Заперла бы дверь. Подпёрла сундуком. Избегала бы взгляда.

Он не мог этого допустить. Только не после того, как она перевязала ему руки. Только не после того, как она улыбнулась ему сегодня в кладовке.

Поэтому он просто стоял. Смотрел. Позволил своему присутствию сделать работу.

И этого оказалось достаточно.

Калеб перевернулся на бок, подложив руку под голову. Лунный свет пробивался сквозь занавески, рисуя на полу бледные квадраты. Где-то наверху, в своей спальне, спала она. Он надеялся, что спокойно. Без кошмаров.

Он думал о том, что она рассказала за чаем. О Джеймсе. О том, что он делал с ней. О трещинах на потолке, которые она считала, пока её тело ей не принадлежало.

Калеб знал это чувство. Когда ты отделяешься от себя, улетаешь куда-то вверх, к потолку, и смотришь сверху на то, что происходит с твоей оболочкой. Он делал так на арене, когда раны были слишком болезненными, а противник — слишком сильным. Он делал так, когда матроны приходили к нему в камеру и трогали его, оценивая, как породистого жеребца. Он делал так, когда прежний хозяин приказывал пороть его за неповиновение.

Трещины на потолке. У неё были трещины на потолке. У него — трещины на каменном своде камеры.

Они были одинаковыми. Сломанными одними и теми же руками — руками тех, кто считает, что имеет право брать.

Калеб закрыл глаза. Завтра будет новый день. Он польёт розы. Пересадит герань. Будет работать рядом с ней — молча, спокойно, не требуя ничего взамен. И если Гарет или Бран появятся снова, он будет готов. Не убивать — нет. Он найдёт другой способ. Такой, чтобы она не испугалась. Такой, чтобы она продолжала смотреть на него не как на чудовище, а как на...

Как на кого?

Он не знал ответа. Но впервые за долгое время хотел узнать.

Сон пришёл незаметно — глубокий, без сновидений. А за окном шелестел жасмин, и луна медленно плыла над Миррадином, городом, который когда-то назывался Местом Рассвета. Может быть, и для него однажды наступит рассвет. Может быть, он уже близко.

" Ты не товар, — И никогда им не был..."

День покатился своим чередом. Покупатели приходили и уходили, и каждый приносил с собой маленькую историю, частичку жизни Миррадина.

Первой заглянула госпожа Марта, жена булочника, — румяная, шумная, с корзинкой свежих булочек в одной руке и зонтиком в другой, хотя дождя не было уже несколько часов. Она всегда носила зонтик — «на всякий случай», как она говорила.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь