Онлайн книга «После развода с драконом. Будешь моей в 45»
|
“Ничего, однажды это случится”. “Что? Ты сможешь приблизиться к моему уровню?” “Ты выйдешь за меня замуж и наконец перестанешь называть меня по фамилии”. Я моргнула, и воспоминание развеялось, хотя в ушах все еще звучал задорный хохот двух молодых людей: дракона чуть старше двадцати, который встретил истинную, и иномирянки, торговки цветами, не собирающейся иметь с ним ничего общего. Как я могла забыть так много? Что Гидеон учил меня колдовать, например. И что я многое умела. До дипломированных магов мне было далеко, но все-таки совсем беспомощной я не была. И даже гордилась своим даром созидания, который позволил бы мне выращивать и продавать свежие цветы даже зимой или по мелочи лечить стариков, с которыми я делила комнату в приюте. Почему это все у меня в голове — как будто корова языком слизала? Гидеон… что-то со мной сделал? Как-то заколдовал? Я сжала кулаки и зашагала вперед по темному коридору. С Черепом я уже разобралась — Гидеон следующий. Под ногами хлюпала вода, мои шаги гулко отдавались от стен, по коже бегали мурашки. Коридор плавно уходил вверх и заканчивался еще одной металлической дверью, которая показалась мне знакомой, но думать об этом не было времени. Я трясущимися руками сунула ключ в замочную скважину, повернула его и вывалилась наружу. — Ну наконец-то! — выдохнул знакомый голос. — Все получилось? Я обернулась. — Получилось. — Элли! — тон тут же изменился, стал мягким и угодливым. Знакомым. — А как ты… ты цела? Как ты себя чувствуешь? — Артур. Он вскочил со стула, на котором сидел, маленькие глазки заметались. Почему-то сейчас Артур показался мне похожим на жирного наряженного в камзол борова. Главный инспектор короны по надзору за порядком, надо же. Далеко пошел для простого полицейского. Для человека. — Не ждал? — мрачно спросила я. Магия бурлила под кожей, от испуга меня потряхивало. Я легко справилась с Черепом. Но как быть с Артуром? Когда-то Артур объяснил мне правила этого мира и посоветовал побыстрее выйти замуж. Он сделал для меня документы, а позже — закрывал глаза на то, что я продаю цветы далеко от разрешенных для торговли мест (там просто покупали лучше и конкурентов не было). Именно Артур помог Гидеону меня найти в застенках полицейского управления. К слову… Я огляделась. Я находилась… Это были какие-то развалины. Крыша была дырявой, так что видны были звезды. Справа прямо из пола росло тонкое деревце, дверь была раскурочена и висела на одной петле. — А здесь все изменилось. Череп и в этом оказался не слишком оригинальным: он притащил меня в здание старого полицейского управления, которое сейчас стояло заброшенным — после того, как Гидеон его здорово помял. В тот день двадцать пять лет назад его отказывались пускать в подвалы добровольно, ну и… Беснующийся дракон может учинить приличный объем разрушений. Сначала Гидеону за это дали баснословный штраф, а потом, когда дело с Корбейном дошло до суда, — награду и благодарность от имени короля. — Элли! — подлетел ко мне Артур, и я попятилась. — Как ты себя чувствуешь? Когда ты пропала, я… — Не надо, Артур. Я не так глупа, как ты думаешь, во второй раз это не сработает. Так что сейчас у тебя есть два варианта: или ты даешь мне уйти, или я тебя заставляю меня пропустить. |