Онлайн книга «По милости короля. Роман о Генрихе VIII [litres]»
|
Гарри знал, что Добротой была Мэри Кэри, но, когда танец завершился и все сняли маски, изобразил удивление. А в ее глазах безошибочно прочел нежелание сдаваться. — Думаю, вы играете со мной, мистресс Кэри, – сказал король, склоняясь к ее руке. — Прошу вашу милость извинить меня. – Голубые глаза Мэри наполнились слезами. — Что так? – озабоченно пробормотал Гарри. – Я настолько непривлекателен для вас? — О нет, сир, такого не может быть, – прошептала Мэри. – Но мне нужно думать о своей репутации. Люди смотрели на них. Сестра Гарри Мария, одна из участниц постановки, хмурилась; темноглазая брюнетка с грациозной осанкой и стройной фигурой глядела на Мэри с тревогой. Гарри узнал в ней сестру своей избранницы Анну. Она недавно вернулась от французского двора и была назначена фрейлиной королевы. — Мы не можем говорить здесь, – сказал король Мэри. – Я встречусь с вами позже. Ждите меня в маленьком банкетном доме у теннисного корта. — Нет, сир, прошу вас, – прошептала она, но Гарри уже ушел. Он вернулся к столу на помосте, где Кейт и Уолси беседовали с испанскими послами: первая в весьма оживленной и радостной манере, второй с заученной вежливостью, несмотря на все свое показное гостеприимство. Гарри повел Кейт в зал, где она должна была выступать в роли хозяйки устроенного для посланников роскошного банкета. Накладывая себе изысканные угощения с сотен блюд, предложенных на выбор, и весело переговариваясь с кардиналом и его гостями, король не подавал виду, что интересуется какой-нибудь из присутствующих дам. С обычной любезностью он сердечно поцеловал Кейт и пожелал ей спокойной ночи, поблагодарил ее за гостеприимство и ушел. Взбудораженный переживаниями дня, спать Гарри не мог, а потому задержался в галерее над залом. Внизу продолжался пир, начались танцы, и король стал наблюдать за участниками. Снова ему на глаза попалась Анна Болейн, она стояла в паре со своим братом Джорджем, одним из пажей Гарри. Что-то было в этой женщине. Она не красавица, но умеет держаться, от нее веет утонченностью. И французской манерностью. Это не нравилось Кейт, она даже отказывалась принимать Анну к себе на службу, однако сэр Томас Болейн обладал даром убеждения, и Гарри настоял на своем, зная, что Болейн не отступится, если речь идет о его личных интересах, к тому же девушка имела безупречные рекомендации. Ее отец использовал дипломатическое влияние, чтобы получить места для своих дочерей в Бургундии и во Франции. Анна служила фрейлиной у королевы Клод, а потом – у сестры Франциска Маргариты, но недавнее охлаждение в отношениях между Англией и Францией вынудило ее вернуться домой вместе с другими английскими подданными. Гарри потихоньку спустился вниз и смешался с толпой, к большому удовольствию придворных. Он танцевал с женой Кэрью, но то и дело невольно бросал взгляды на Мэри Кэри, та была со своим мужем. Она намного миловиднее сестры – светловолосая, вся такая мягкая и округлая, у Анны же волосы темные и худое, угловатое лицо. Конечно, преодолеть нежелание Мэри вступать в связь с ним не составит труда. Увидев свою сестру Марию, беседующую с Саффолком, Гарри подал ей руку и произнес: — Вы не окажете мне честь, Мария? Она улыбнулась и пошла с ним, а музыканты заиграли веселую гальярду. Во время танца Гарри намеренно приблизился к Мэри и, проскальзывая мимо, шепнул ей: |