Книга По милости короля. Роман о Генрихе VIII [litres], страница 190 – Элисон Уэйр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «По милости короля. Роман о Генрихе VIII [litres]»

📃 Cтраница 190

Быстро уходя от Анны, чтобы выполнить ее просьбу и смирить ее гнев, Гарри говорил себе, что женщина, которой есть что скрывать, не стала бы подвергать своего любовника такому тщательному допросу. Хотя на самом деле она не отрицала, что у нее имелись какие-то отношения с Уайеттом, а просто, как он опасался, умело увильнула от ответа на главный вопрос.

Гарри всегда считал ее целомудренной, верил, что если она не подпускала к себе его, то и с другими поклонниками поступала так же. Она превратила в большую проблему сохранение своей девственности для брака. Неужели это была всего лишь приманка, чтобы поймать его на крючок? Анна знала, как он ценил добродетель в женщинах. Но она много лет провела во Франции, при самом развращенном в мире дворе. Говорили, что ни одна женщина или девушка не покидает его нетронутой. Разумеется, именно там она научилась кокетству. Не дай бог, если ей стали известны и другие приемчики! А Генри Перси? Она отдалась ему? Они же заключили помолвку, а для многих пар этой формальности вполне достаточно, чтобы вместе запрыгнуть в постель.

Бог знает, у нее была масса возможностей. Но Гарри мог бы поклясться жизнью, что Анна никогда не поддавалась искушению – до сих пор. Его жгло изнутри желание поговорить с Уайеттом.

Поэт стоял перед ним – молодой, красивый и явно испуганный. Они находились в кабинете одни.

— Правда ли то, что сказал милорд Саффолк о леди Анне? – прорычал Гарри.

Уайетт не осмеливался встречаться с ним взглядом.

— Нет, ваша милость. Он неправильно меня понял. Это была фантазия. Как вы знаете, я любил ее когда-то.

Фантазия! Можно ли в это верить? Король прищурил глаза:

— Сдается мне, он принял эту вашу фантазию за нечто более серьезное!

— Мы были пьяны, сир. Я наговорил каких-то глупостей, а он поверил. Но я готов поклясться, что это неправда.

— Не смейте больше произносить такого или будете строго наказаны! – рявкнул Гарри и отпустил его.

Анна не шутя обозлилась на Саффолка.

— Он оскорбил меня! – горячилась она. – Вы же не оставите это так? – Ее темные глаза сверкали. – И в любом случае не ему первым бросать камень. Он соблазнил невесту своего сына, девочку одиннадцати лет!

У Гарри перехватило дыхание. Только не он, не его старый друг Чарльз!

— Я в это не верю.

— Это правда. Прогоните его, Гарри, ради меня! – Она опустилась в кресло, начала всхлипывать, и Гарри пропал.

Саффолк страшно возмутился.

— Это ложь! – взревел он.

— Я запрещаю вам находиться при дворе не за это, – пробормотал Гарри, ненавидя себя за то, что вынужден гнать прочь герцога. – А за клевету на леди Анну.

— Я объяснил. Это было недоразумение.

— И это вызвало бурю возмущения. – Король был неумолим.

— Ради всего святого, Гарри! Она слишком эмоциональна.

— Убирайтесь!

Сколько можно! Втайне Гарри и сам считал, что требование Анны чрезмерно, однако не смел сказать ей об этом.

— С удовольствием! – бросил Саффолк и затопал прочь.

Гарри покачал головой, ему хотелось вернуть герцога. Одному Богу известно, что скажет его сестрица, когда Саффолк явится домой в Уэсторп и расскажет ей о случившемся. В последнее время Мария не появлялась при дворе из-за ненависти к Анне. Гарри подозревал, что Саффолк тоже симпатизирует Кейт. Герцог находился в сложном положении, вынужденный разрываться между верностью королю и королеве.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь