Книга По милости короля. Роман о Генрихе VIII [litres], страница 250 – Элисон Уэйр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «По милости короля. Роман о Генрихе VIII [litres]»

📃 Cтраница 250

— Но…

— Никаких «но», Джейн. Вы должны уехать сегодня же вечером, чтобы не быть втянутой в то, что происходит здесь. Не тревожьтесь. Думайте о ребенке. – Он погладил ее живот.

— Вы будете навещать меня, сир? – Она выглядела испуганной.

— Если смогу. А теперь идите, и да пребудет с вами Господь! – Гарри глядел, как Джейн уходит, с глубоким чувством утраты.

Теперь он останется совсем один и будет переживать этот скандал и унижение без всякой поддержки.

Зная, какая постыдная правда о преступных деяниях Анны вскоре откроется всем, Гарри не мог появляться на людях. Он не покидал своих покоев и личного сада, виделся только с ближайшими министрами.

Что ему сделать для восстановления своей репутации зрелого мужчины и всесильного короля? Этот вопрос мучил его. Наконец Гарри решил, что неплохо будет, если его увидят в окружении восторженных женщин. Дамы Анны еще щебетали вокруг и, как ему сообщили, были напуганы: они страшились, как бы их не впутали в темные дела королевы, и не знали, оставаться им при дворе или разъезжаться по домам. Сохранялась возможность того, что королеву оправдают и она с триумфом вернется, поэтому Гарри не мог расформировать ее двор. И пока Анна томилась в Тауэре, а король пребывал в мучительном ожидании развязки, он пригласил некоторых дам присоединиться к нему на банкете, который устроили на барке при свете фонарей, и прогуляться по Темзе. В пути компанию развлекали серенадами певцы и музыканты. Гарри выбрал самых красивых женщин и велел им надеть свои лучшие платья. Они вились вокруг него в благоуханных сумерках, каждая желала привлечь внимание короля к себе. В обычной ситуации Гарри с удовольствием флиртовал бы с ними, но в душе у него царило смятение, он разрывался между желанием видеть Джейн и попытками как-то пережить измену Анны.

Ночами он лежал без сна, размышляя о том, какие еще преступления совершила Анна и сколько мужчин побывало в ее постели. Его не отпускали мучительные воспоминания о том, как Анна кокетничала со стекавшимися в ее покои придворными. С ним она никогда так не любезничала!

Однажды ночью, когда сон опять не шел к нему, Гарри встал с постели и начал писать короткую пьесу «Трагедия об Анне», где изобразил ее вступающей в тайные связи с каждым встречным. Собравшись с духом, чтобы снова выйти в люди, король взял этот набросок с собой, отправившись в сопровождении множества дам на ужин к епископу Карлайла. Всем своим видом он изображал душевность и вел себя так, будто неверность королевы ничуть его не тревожит.

— Я благополучно избавился от нее, – важно сказал Гарри епископу за обедом; они ели жареного павлина и пирог с голубями. – Между нами, я полагаю, у нее была связь более чем с сотней мужчин. Вообще, я давно ожидал чего-нибудь в этом роде. – Он показал хозяину свою трагедию. – Вы знаете, что она и ее брат смеялись над моими сочинениями, считая их глупыми?

Епископ просмотрел рукопись.

— Это была чудовищная несправедливость, сир. Лучшей пьесы я не читал.

— Благодарю вас. – Слова священника пролились бальзамом на израненную душу Гарри. – Разумеется, ставить ее нельзя, но мне стало легче, когда я написал все это.

Среди гостей был и Шапюи. После ужина он подошел к королю и сказал с видом искреннего участия:

— Я хотел бы выразить сочувствие вашей милости в связи с тем, что королева предала вас.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь