Онлайн книга «По милости короля. Роман о Генрихе VIII [litres]»
|
На следующий день Гарри, придя в Королевскую часовню на мессу, сел на свою скамью и обнаружил ожидавшее его там письмо с печатью Кранмера. Недоумевая, с чего это Кранмер написал ему да еще оставил послание в таком странном месте, король взял письмо. Внизу у алтаря началась месса, и Гарри засунул его в рукав, чтобы прочесть позже, когда останется один. Прочитанное потрясло Гарри до глубины души. Один придворный по имени Джон Ласселс попросил Кранмера о приватной беседе и сообщил: его сестра, прислуживавшая Кэтрин до свадьбы, рассказала ему, что, когда они жили с ней в одной комнате при дворе вдовствующей герцогини Норфолк, королева вела себя легкомысленно с неким Фрэнсисом Деремом, который теперь был ее секретарем. Гарри вспомнил, как Кэтрин взяла к себе этого Дерема, своего дальнего родственника, когда двор ехал на север. Он читал письмо и все больше мрачнел. Невозможно было поверить в такое. Обвинения звучали как месть обиженной женщины, которой не нашлось места при дворе Кэтрин. Самого Ласселса Гарри знал как ярого реформиста; этот человек служил у Кромвеля и не мог испытывать любви к королеве, правоверной католичке. К тому же не было секретом желание Кромвеля лишить консерваторов власти. Нет, решил Гарри, он не станет верить этому и попросит Кранмера не беспокоить его ядовитыми сплетнями. На следующее утро Гарри занял свое место в зале Совета, готовясь отчитать архиепископа и ясно выразить свое недовольство. Но когда он увидел Кранмера и других лордов, которые смотрели на него опасливо и почти с жалостью, его сердце дрогнуло. Гарри вспомнил, как сперва отмахнулся от обвинений Анны Болейн в неверности. — Ваша милость, прочтите это, – тихо, едва ли не скорбно проговорил Кранмер и пододвинул к королю стопку бумаг. Гарри неохотно взял их и прочел, у него перехватило горло. Это были показания придворных Кэтрин. Похоже, она и Дерем хорошо знали друг друга, даже слишком хорошо. Судя по представленным свидетельствам, которые не противоречили словам сестры Ласселса, они прежде были любовниками. А он-то считал Кэтрин невинной! Дерем, этот дерзкий ублюдок, похвалялся, что, если король умрет, Кэтрин наверняка выйдет за него замуж. Он открыто намекал на милости, которыми она его одаривала, и сбил с ног церемониймейстера, который сделал ему замечание, когда Дерем остался сидеть за столом, хотя все члены Совета королевы встали. Как он не заметил ничего этого раньше? Предсказание смерти короля – это измена, а за драку в пределах двора полагалось суровое наказание. Дерему повезло, что никто не донес на него. Но больше всего уязвила Гарри его небрежная похвальба, что он спал с Кэтрин. — Есть какие-нибудь доказательства того, что они возобновили связь? – хриплым голосом спросил король; голова у него шла кругом. — Никак нет, – ответил Хартфорд с еще более чопорным, чем обычно, видом. – Но он ясно дал понять, что намерен это сделать, а по закону такие слова – измена. Есть также предположения, что во время поездки по стране королева с помощью леди Рочфорд организовывала тайные свидания. — Узнайте об этом больше! – рявкнул Гарри, вспомнив, что леди Рочфорд получила хорошее вознаграждение за дачу показаний против своего мужа Джорджа Болейна и его сестры. Так-то она отплатила ему?! |