Книга По милости короля. Роман о Генрихе VIII [litres], страница 87 – Элисон Уэйр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «По милости короля. Роман о Генрихе VIII [litres]»

📃 Cтраница 87

Однако Кейт заметила перемену в нем.

— Мой Генрих, вы чем-то озабочены, – сказала она, когда Гарри безуспешно пытался сосредоточиться на игре в триктрак, чувствуя, что за спиной у него сидит и болтает с другими девушками Бесси.

Гарри мигом собрался:

— Я просто подсчитывал, сколько проиграю, если вы победите. – Он улыбнулся.

— И это все? В последние дни вы были со мной и не со мной. Вас что-то беспокоит?

— Вовсе нет, моя дорогая. Я наслаждался праздниками и не заметил, что отдалился от вас. Как я мог, моя дорогая супруга?

Кейт улыбнулась ему:

— Не важно.

Но этого хватило, чтобы в голове у Гарри зазвучал сигнал тревоги.

По общему желанию живую картину должны были показать снова в Двенадцатую ночь.

— Лучше вам не выступать, – сказал Гарри Бесси, когда следующим утром перед рассветом они лежали в обнимку, пресыщенные вкусной едой, танцами и любовными утехами. – Королева не должна ничего заподозрить. Я найду кого-нибудь, кто займет ваше место. Болейн и его сын Джордж устраивают маскарад в караульном помещении, вы можете поучаствовать в нем. Если кто-нибудь поинтересуется, почему так, скажите, что они вас попросили.

Бесси улыбнулась и сделала все, как он сказал. Она была так добра, так нетребовательна, всегда живо откликалась на его нужды и желания.

Бесси была моментально забыта, когда Саффолк вернулся из посольства в Париже. Король Людовик умер, и в стране новый монарх, кузен покойного, граф Ангулемский, а ныне король Франциск I. Гарри нахмурился, узнав, что новый французский суверен на три года моложе его и, по общему мнению, может соперничать с ним в великолепии и воинской доблести. Однако Саффолк заверил своего друга, что тот гораздо красивее Франциска.

— Со своими темными волосами и длинным, как у всех Валуа, носом он похож на сатира. – Герцог усмехнулся.

— Я слышал, он известный распутник и его двор славится развратом, – чопорно поджав губы, сказал Гарри.

Он беспокоился о Марии, прекрасной вдове, которая теперь зависела от милости Франциска.

— Из такого я мало что заметил, ведь там все в трауре.

— Вы видели мою сестру?

— Нет. Она находится в уединении в Отеле Клюни. Франциск нервничает – ждет, не окажется ли, что ее милость носит ребенка короля.

— Ха! – Гарри рассмеялся. – Хотелось бы мне увидеть его лицо, если это будет правдой. Тогда ему больше не быть королем!

— Ну, она вполне может быть на сносях, – сказал Саффолк, наливая им обоим вина. – Говорят, ее милость устроила Людовику веселую жизнь. Бедняга совсем измотался.

— Могу себе представить. – Гарри хохотнул. – Она почти в буквальном смысле стала его смертью.

Король не смеялся, когда с другой стороны Канала до него донеслись слухи, что Франциск подумывает развестись со своей беременной супругой Клод, дочерью Людовика, и жениться на Марии. Затем посыпались отчаянные письма от самой Марии, которая опасалась, не замышляет ли Франциск покуситься на ее добродетель. Но еще более неприятными стали известия, что он пытался вести переговоры о браке Марии с герцогом Савойским, чего Гарри вовсе не желал. Мария могла бы вступить в гораздо более выгодный союз.

— Саффолк, поезжайте во Францию и доставьте принцессу домой, – велел Гарри. – Должен сказать, мне известно, в каких вы с ней отношениях.

— Гарри, это ее фантазии…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь