Книга По милости короля. Роман о Генрихе VIII [litres], страница 97 – Элисон Уэйр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «По милости короля. Роман о Генрихе VIII [litres]»

📃 Cтраница 97

Гарри покачал головой:

— Важно, что вы прошли свое испытание и у нас есть здоровый ребенок. Мы оба молоды. Даже если на этот раз у нас родилась девочка, по милости Божьей за ней последуют сыновья. Мы назовем ее Марией в честь Пресвятой Девы. Вы довольны?

— Лучшего имени мне не придумать. – Кейт улыбнулась, совершенно удовлетворенная. – И еще оно в честь вашей сестры.

— Мы устроим великолепное крещение в церкви францисканцев, – сказал Генрих. – Одной из крестных должна стать леди Солсбери. Но мы поговорим об этом позже. А пока отдыхайте. Где нянька? – Подошла женщина, и король отдал ей ребенка. – Положите ее в колыбель и следите, чтобы малышку укачивали мягко. – Король встал. – Благословляю вас, Кейт! – Он наклонился и нежно поцеловал супругу. – Я приду к вам, когда вы отдохнете.

Трех дней от роду принцессу Марию крестили в церкви монастыря францисканцев. Из Кентерберийского собора вновь привезли серебряную купель, всю дорогу по пути следования процессии застелили дорогими коврами, а саму церковь украсили гобеленами. Гарри оставался с Кейт в ее опочивальне, а крестные родители понесли малышку в церковь. Эти роли король отвел Уолси, своей тетке Кэтрин, графине Девон, леди Солсбери и герцогине Норфолк. После завершения церемонии принцессу доставили обратно к королю и королеве, которые дали ей родительское благословение.

После этого, чтобы отпраздновать появление на свет дочери, Гарри устроил турнир. Однако в разгар торжеств из Испании пришло письмо.

После вечерни Гарри со страхом отправился в покои Кейт: ему предстояло сообщить ей ужасные новости. Королева оторвалась от книги, посмотрела на него и улыбнулась. Рядом с ее кроватью в колыбели мирно спала Мария.

Гарри присел на постель и взял Кейт за руку:

— Надеюсь, вы сегодня чувствуете себя лучше, дорогая.

— Да, – ответила она. – Слава Богу, я не бросаюсь в слезы от всякой мелочи. Надеюсь, скоро мне разрешат встать. Я хочу поскорее вернуться к обычной жизни.

В горле у Гарри стоял ком.

— Кейт, есть новость, которую я не могу утаивать от вас. Ваш отец скончался, да упокоит Господь его душу!

Гарри держал ее в объятиях, пока она плакала, сам сильно растроганный. Его недоброжелательство по отношению к Фердинанду давно исчезло, и в последнее время между ними установилось новое согласие. Грустно, что старого лиса больше нет на свете. Теперь королем всей Испании стал инфант Карл, этот замкнутый маленький мальчик, которому сейчас, должно быть, лет шестнадцать и полную меру сил которого Гарри пока еще не осознал.

Когда Кейт окончательно оправилась после родов и вернулась к нормальной жизни, она совершила паломничество к Богоматери Уолсингемской, чтобы возблагодарить Господа за благополучное разрешение от бремени и помолиться о душе своего отца.

Марию отдали на попечение главной воспитательницы, вдовой леди Маргарет Брайан, матери Фрэнсиса Брайана и Элизабет Кэрью. По желанию Гарри для его дочери были созданы роскошные апартаменты при дворе и назначена целая армия слуг. Отец с удовольствием показывал малышку придворным и послам, гордо носил ее на руках и хвалил за солнечный нрав.

— Этот ребенок никогда не плачет! – восклицал король. – Она перл моего королевства.

Девочка уже отличалась сообразительностью, ее умные синие глазки вопросительно останавливались на всем подряд.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь