Онлайн книга «Прекрасные маленькие глупышки»
|
— Подойдет! — твердо заявила она. — Давай сделаем это в канун Дня Всех Святых. Привлечем Бэбс и Эдди. Мы все цепляемся за вещи, связанные с нашими прошлыми романтическими отношениями. Насчет себя я точно знаю… — пробормотала она, уткнувшись в чашку с кофе. Интересно, какие безделушки она хранила? Если их дарил Дики, то я буду счастлива помочь Нине избавиться от них. Сал вернулась после встречи с почтальоном и положила передо мной письмо. — Это для тебя, дорогая, — ласково сказала она, потом с сомнением перевела взгляд на Нину. — Все в порядке? — Конечно, Сал, — беспечно ответила Нина, откинувшись на спинку стула и открыв журнал, лежавший на столе. — Что там? Мы улыбнулись друг другу с заговорщицким видом, и я вскрыла конверт. — Это от мистера Янссена! — воскликнула я и быстро пробежала глазами текст. Впервые за несколько недель на сердце у меня стало радостно. — Он нашел галерею для нашей выставки. Нина захлопала в ладоши, глаза ее засияли. — Похоже, дела налаживаются. Глава 34 В канун Дня Всех Святых полная луна, застывшая на черном безоблачном небе, излучала какой-то призрачный свет. Эдди, Нина, Бэбс и я решили провести эту ночь на пляже и теперь бродили по песку в поисках веток для костра. Эдди и Бэбс с удовольствием присоединились к нашей ритуальной церемонии. Они танцевали, вздымая фонтаны песка и перекрикиваясь, когда находили какие-то деревяшки. Море наконец стихло после недели штормов. Волны — чернильно-черные, в белых шапках пены — мягко набегали на берег. Луна гигантской жемчужиной отражалась в подернутой рябью поверхности, и мне ужасно хотелось подплыть к тому месту, где она соприкасалась с водой, искупаться в сверкающих волнах и позволить им заполнить серебром все трещины в моих поломанных доспехах. Нина окликнула меня, и я вернулась в наш лагерь. Друзья собрались вокруг внушительной груды хвороста. Я добавила свою добычу, и Нина достала из сумки коробок спичек. Опустившись на колени, она чиркнула спичкой и отступила. Пламя начало разгораться, и мы смотрели на него в задумчивом безмолвии, завороженные огнем. Бэбс нарушила молчание: — Я где-то читала, что этим вечером нужно украсить себя определенными растениями. — Она достала из сумки ожерелья из нанизанных на нитку веточек шалфея, полыни и сосновых шишек. Эдди замялся, глядя на украшение, которое вручила ему Бэбс, однако в кои-то веки воздержался от шутливого замечания и надел его. Я тоже просунула голову в самодельные бусы и вдохнула аромат трав, смешанный с соленым запахом моря. Огонь потрескивал, выпуская едкий дым и выстреливая в темноту мерцающими искрами. — Пора, — торжественно произнесла Нина и достала из сумки первое приношение — шелковый шарф изумрудного цвета. Она пропустила материю сквозь пальцы, затем осторожно бросила в огонь и прошептала: — Пока! Нина грациозно закружилась вокруг костра, и Эдди, бросив в костер какую-то фотографию, присоединился к ней. Они танцевали босиком на песке, подняв руки к небу, а я смотрела на костер, сжимая в руках «Загадку Эндхауса». Наверное, глупо было расстраиваться из-за того, что этой книге предстоит сгореть в огне. Но я вспомнила, как она свела нас с Александром; мысленно увидела, как он покачал головой в магазине «Болстерз букс», когда я наотрез отказалась выпустить ее из рук. Когда я назвала свое имя, между нами все изменилось… Все, хватит! Мы собрались здесь именно затем, чтобы перестать цепляться за воспоминания. |