Онлайн книга «Принцессы оазиса»
|
Берта постаралась выполнить поручение как можно лучше. Ей хотелось показать новым хозяевам, что она бережливая и толковая. Делая покупки, она отстаивала каждое су, так что ей даже удалось сэкономить часть денег. Она аккуратно собрала все чеки и сделала список покупок. Фернан Рандель предупредил девушку, чтобы она не брала с собой никаких теплых вещей, и велел ей приобрести для себя все необходимое, однако Берта ограничилась двумя простыми ситцевыми платьями и соломенной шляпкой, перчатками и зонтиком. Когда корабль приблизился к берегу, близ которого вода была уже не синей, а темно-зеленой, с разбегавшимися по ней золотистыми змейками света, Берта начала нервничать. У нее было много багажа, состоявшего в основном из покупок для будущих хозяев, и она не знала, что с ним делать, если ее по какой-то причине не встретят. А еще девушка переживала из-за того, что не написала полковнику о своем недостатке. Берту встретили не слуги, а сам Фернан Рандель. На вид она дала бы ему лет сорок-сорок пять. Его взор таил в себе некую суровую задумчивость, а в целом он выглядел весьма привлекательным мужчиной: высокий брюнет с правильными чертами лица и военной выправкой. — Мадемуазель де Роземильи? — Да, это я, господин Рандель. Она сжалась под его внимательным, пристальным взглядом, вместе с тем с некоторым удивлением улавливая, что он странно смущен. Он словно боялся показаться косноязычным и грубым, хотя на самом деле его манеры девушка сочла вполне приличными. Или виной был ее недостаток? Хотя Берта изо всех сил старалась не хромать, конечно, это было заметно. — Называйте меня «полковник Рандель». Я военный человек. Багаж еще на борту? Я прикажу его вынести и доставить в мой дом. Со мной солдаты — они займутся этим. — Хорошо, господин полковник. Только вещей довольно много. Я купила все, что было велено. — Простите, что мы обременили вас этим. — Мне не было трудно. — А где ваш личный багаж? — Вот, — ответила Берта, кивнув на саквояж, который держала в руках. — Немного, — заметил он, при этом в интонациях его голоса промелькнула приятная мягкость. — Давайте его сюда и пойдем. Кивнув, Берта поковыляла за ним. Помогая ей сесть в двуколку, Фернан почувствовал, какая она легкая и хрупкая, и это его тронуло. Франсуаза была стройной, но при этом сильной и гибкой, как пантера. А еще мадемуазель де Роземильи выглядела гораздо моложе своих тридцати лет: ее можно было принять за юную девушку. Едва Берта уселась рядом с полковником, как тут же ударилась о спинку сидения, потому что кучер слишком резко хлестнул лошадей. В лицо повеял знойный ветер, и полетела пыль. Повозка затряслась по мелким камням. Сперва пейзаж был удручающе голым, нищим, словно обглоданным, но вскоре показались деревья, дарящие широкую зеленую тень, а улицы стали глаже и шире. — Здесь живут европейцы, — пояснил Фернан Рандель и добавил: — Наверное, я должен немного рассказать о своей дочери. Берта снова кивнула. Ей хотелось узнать о девушке, с которой придется тесно общаться, можно сказать, существовать бок о бок. — Жаклин недавно закончила местный пансион. Она любит читать и, насколько мне известно, мало склонна к занятиям рукоделием. Предпочитает прогулки на свежем воздухе, особенно верховые. Берта залилась краской, а потом выдавила: |