Онлайн книга «Настоящее сокровище Вандербильтов»
|
Провести старость в столь уютном пансионате, где мне будут обеспечены уход и забота, – это роскошь и большое удовольствие. Я подумала, что, как только первый раз организую здесь партию в бридж, поклонников этой карточной игры прибавится. — Приятно это слышать, миссис Карлайл, – сказала Анна. – Мы рады приветствовать вас в «Летних угодьях». Если хотите, давайте назначим день, когда я отправлю к вам домой людей, которые помогут вам перебраться в здешний коттедж – ваше новое жилище? — Замечательно! – кивнула я. – Тогда мне даже не придется беспокоить родных. Почти всю мебель я оставлю в своем прежнем доме на побережье, так что хлопот почти не будет. — Для нас это не хлопоты, – ответила Анна. – Что ж, тогда давайте оформим бумаги. У вас есть еще один свободный час? — Милая девочка, – улыбнулась я, – свободного времени у меня теперь хоть отбавляй. – Потратив многие годы на воспитание детей – я была и вожатой команды девочек-скаутов, и классной «мамой»[24], председателем родительского комитета и кухаркой, утешала дочерей, когда они плакали от обиды или боли, заплетала им косички, – я привыкла к тому, что у меня каждый день расписан по минутам. Но вот теперь наконец-то я обрету покой. Ожидая возвращения Анны, я достала открытку, что накануне получила от Джулии, уехавшей на острова. Я берегла ее до той минуты, когда у меня появится возможность неспешно рассмотреть ее и прочитать. Открытки я собирала давно, и Джулия, куда бы она ни поехала, всегда пополняла мою коллекцию новыми экземплярами. «Дорогая бабушка, Ты никогда не поверишь, что со мной произошло. Сегодня в самолете я познакомилась с одним из своих любимых архитекторов. Это обаятельный, скромный, умный и интересный человек. (И ужасный симпатяга!) Впервые за долгое время я осознала, что Хейз – не единственный мужчина на свете. Об этом я как-то позабыла, но, полагаю, любовь – сложная штука. В отличие от безрассудной страсти. Наверно, если бы я поняла это немного раньше, то доставила бы нам всем куда меньше неприятностей. С любовью, Джулия». Ох уж эта девчонка. Я готова отдать что угодно, лишь бы перенестись назад во времени, снова влюбиться в какого-нибудь парня. Увы, для меня это уже все в прошлом. — Миссис Карлайл, – раздался голос Анны, выводя меня из раздумий. – Не хотите познакомиться с вашим опекуном? Сидя в кресле, я подняла на нее глаза. — С моим опекуном? — С вашим товарищем, – шепотом объяснила она. – Считается, что слово «товарищ» ассоциируется с летним лагерем, поэтому, если рядом есть кто-то другой, я употребляю официальный термин. — Боже мой, – рассмеялась я, – в свои восемьдесят я ничего бы так не хотела, как оказаться в летнем лагере. Анна улыбнулась. — Откуда у меня уже появился товарищ? — Сегодня утром мы привлекли к участию в программе адаптации одного из наших любимых резидентов и подумали, что надо бы сразу вас познакомить, – чтобы вы уже сейчас начали осваиваться. — Чудесно. Я последовала за Анной на террасу, где какой-то мужчина в костюме, стоя спиной ко мне, смотрел на океан. Он повернулся. — Позвольте представить вам… – начала Анна. — Майлз? – выдохнула я. — Барбара. – Он схватился за сердце. – Барбара! – Он взял обе мои руки в свои. — Так, значит, вы уже знакомы? – уточнила Анна, с любопытством переводя взгляд с Майлза на меня. |