Книга Хозяйка дворца, страница 127 – Чжоу Мо

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка дворца»

📃 Cтраница 127

— Ты права.

Он поднялся, подошел к окну, облокотился о перила и уставился на снежный пейзаж внизу: дворцы и павильоны, служанки и евнухи – все казалось крошечным.

— Наэрбу не был казнокрадом, его вина заключалась в двух вещах: в сокрытии чужих преступлений и некомпетентности. Более или менее похожая ситуация сложилась во всех районах Восточного Чжэцзяна, но нигде больше не было бунтов, не говоря уже о смерти пострадавших от голода. Порой от неумелого чиновника больше вреда, чем от взяточника. После несправедливого обвинения за него заступилась императрица. Но кто заступится за погибших? Я приговорил его к ссылке, но сделал это только ради нее. На самом деле я тогда уже выбрал для него пристойную смерть. Не думал, что вдовствующая императрица меня опередит…

Немного поколебавшись, он спросил тихо:

— Инло, ты думаешь, что я жестокий император?

— Да.

Две руки обвили его талию.

— Но что с того? – Вэй Инло прижалась лицом к его спине. – Ваше величество, вечно вы хотите все сделать идеально, но разве бывают на свете идеальные люди? Казните взяточника – и взяточники вас возненавидят. Казните бесталанного чиновника – и все посредственности примутся роптать. Ну и пускай ненавистники ненавидят, а ропщущие ропщут. Никогда не сожалейте о сделанном и никогда не оборачивайтесь назад!

На лице Хунли медленно расплывалась улыбка.

— Хорошо сказано: никогда не сожалеть о сделанном и никогда не оборачиваться назад!

Иллюстрация к книге — Хозяйка дворца [book-illustration-2.webp]

Лунный свет озарял мир людей, ложился на ограды и крыши, под которыми, словно шальная муха, неслась служанка Чжэньэр – пока не врезалась в кого-то.

— Чжэньэр? – При виде ее смятения Хунчжоу нахмурился. – Почему ты тут бегаешь? Разве ты не должна прислуживать императрице?

— Дворец Чэнцянь, сад Юйхуа, Дворцовое управление… – С остекленевшими глазами Чжэньэр пробормотала названия разных мест, после чего зарыдала. – Ее нигде нет, госпожа императрица пропала!

Изумленный, Хунчжоу позабыл о манерах и подхватил ее под локоть.

— Что ты такое говоришь? Что с императрицей?

— Ее нигде нет! – После целого дня поисков Чжэньэр совсем потеряла голову и вместо спокойных рассуждений могла только надсадно рыдать. – Я все оббегала, но нигде не могу ее найти. А рассказывать еще кому-то боюсь…

Князь свирепо зыркнул на сопровождавшего его евнуха, и тот понятливо потупился, словно ничего не видел и не слышал.

Обернувшись к служанке, вельможа предложил:

— Разделимся. Нужно непременно отыскать ее величество, пока обо всем не узнали остальные.

Запретный город велик, но, если исключить все места, где уже побывала Чжэньэр, вариантов оставалось не так уж много. Они поспешно решили, кто где будет искать, и разошлись.

В этом месте нет, и в этом, и в том… Подойдя к одной из угловых башен дворцовой ограды, Хунчжоу вдруг замедлил шаги и посмотрел наверх. Как следует разглядев фигуру на башне, он пораженно вскрикнул:

— Императрица!

Казалось, он взлетел на башню в одно мгновение. С трудом переводя дух, он уставился на босую императрицу Сянь, которая стояла у перил угловой башни, и в голосе его послышалась дрожь:

— Ваше величество, что вы здесь делаете? Не лучше ли спуститься?

Императрица-преемница медленно обернулась. Лицо ее в лунном свете было мертвенно-бледным.

— Думаете, я собираюсь спрыгнуть?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь