Онлайн книга «Путь служанки»
|
— Почему это? — Инло слегла с жаром, а по всему телу выступила красная сыпь. Лекарь Е сказал, что она заразилась этой болезнью, прислуживая вам. Хворь ее одолела, и сейчас она не может работать, – пояснила императрица и отдернула полог: – Ваше величество, пусть у Инло хватает недостатков, но она усердно трудилась, к тому же заболела. Прошу вас, не вините ее за те слова! Иначе кто согласится так же рьяно вам прислуживать, совсем не щадя себя? Хунли погрузился в раздумья. Затем внезапно он повернулся и злобно усмехнулся: — Так и быть, винить не буду. Даже больше! Я хорошенько ее вознагражу… ![]() Несколько служанок вошли в боковые покои павильона Янсинь, где полулежала Инло. Они принесли награду императора. — А что это? – спросила она, с сомнением глядя на черное варево в миске, которую держала одна из них. Уголки ее глаз нервно дернулись. — Барышня Инло, его величество лично приказал лекарю Е приготовить для тебя это лекарство! Так что пей скорее! Одна помогла ей подняться, а другая поднесла ложку и отправила ее содержимое прямо в рот Инло. Разве можно было отказаться от награды императора? Инло с крайней неохотой осилила глоток. Тут же рвотный спазм сжал горло, она выплюнула то, что успела отпить, и закашлялась. — Что? Что это такое? Почему такое горькое? – в ужасе спросила она. — Коптис, – просто ответила служанка. Инло сразу почувствовала подвох: — Но его величеству лекарь Е коптиса не давал! Дворцовая служанка объяснила: — Его величеству нет. А вот тебе он нужен. — Зачем? — Император нарочно велел передать. – Голос и лицо служанки были совершенно бесстрастны, но даже сквозь эту каменную маску Инло почувствовала ее злорадство. – Коптис избавляет от жара и мокроты, а еще выводит весь яд из тела! — Могу я отказаться? – спросила Инло, с трепетом глядя на миску, до краев наполненную отваром из корневища коптиса. — Мы поможем вам, барышня Инло, принять лекарство, – ответила служанка. ![]() Тем временем в императорской опочивальне Е Тяньши так же подавал Хунли чашку, наполненную подобным снадобьем, в котором, правда, не было коптиса. Но даже так государь выглядел угрюмым и хмурился. — Е Тяньши, та девица выпила лекарство? Гнев императора отступал так же быстро, как и накатывал. Если утром она была для него чертовкой, то к вечеру уже стала девицей, оставалось лишь гадать, что ее ждет завтра. — У нее выбора не было, вы же приказали. Но я в растерянности, зачем вы заставляете давать ей коптис? — Голова у этой девки полна дурных мыслей, а яд так и льется через край, – мрачно фыркнул Хунли. – Как по мне, коп-тис – то, что нужно для такой! Какие есть еще самые горькие травы? В гневе и Сын Неба, и простой смертный одинаковы – становятся мелочными тщедушными мужчинами. Е Тяньши знал, что Инло достанется, но мог лишь честно ответить: — Самые горькие – это коптис, акебия, горечавка. Но выделяется среди них, конечно, софора… — Тогда с сегодняшнего дня, – приказал Хунли, – пусть пьет снадобья из каждой из трав! Три раза в день! Откажется – силком вливайте! Лекарства должны быть горькими, тогда и болезнь пройдет! Я забочусь о своей спасительнице. Все понял? — Понял, государь, – ответил Е Тяньши. Хунли удовлетворенно рассмеялся, явно придя в хорошее расположение духа. Мысли о чужих страданиях, вызванных рвотой от снадобья, придавали ему веселья. Он даже с улыбкой выпил отвар Е Тяньши, находя его не таким уж отвратительным, как раньше. |
![Иллюстрация к книге — Путь служанки [book-illustration-181.webp] Иллюстрация к книге — Путь служанки [book-illustration-181.webp]](img/book_covers/123/123463/book-illustration-181.webp)
![Иллюстрация к книге — Путь служанки [book-illustration-182.webp] Иллюстрация к книге — Путь служанки [book-illustration-182.webp]](img/book_covers/123/123463/book-illustration-182.webp)