Книга Путь служанки, страница 67 – Чжоу Мо

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Путь служанки»

📃 Cтраница 67

— Матушка, как, по-вашему, если слухи все же дойдут до управляющего У, он накажет меня и даже не будет разбираться?

— Исключено, – после некоторого раздумья ответила матушка Чжан. – Управляющий У человек, который всегда действует по правилам. Если какое-то дело попадет ему в руки, он со всей тщательностью расследует его. Чего не скажешь об остальных евнухах. Те могут запросто наказать всех подряд, лишь бы побыстрее закончить.

С врагами, как говорится, разбирайся засветло, ни в коем случае не позволяй им затаиться во тьме – так они смогут в любой момент вонзить в тебя нож. Когда Вэй Инло вышла из мастерской, в ее голове уже постепенно созревал план, не хватало лишь маленькой детали…

Неожиданно девушка остановилась и посмотрела на дорожку перед собой.

Несколько рабочих толкали тележку.

Один из них, совсем молодой, почувствовал на себе взгляд и обернулся. Щеки юноши залил румянец, он застыл на месте, заикаясь, не в силах вымолвить ни слова, словно фея-небожительница обратила его в изваяние. Его товарищ влепил ему затрещину:

— Чего ты уставился? Нельзя смотреть! Это дворцовая служанка. Она хорошенькая, того и гляди госпожой когда-нибудь станет…

Все рабочие быстро опустили головы и как можно скорее покатили тележку дальше.

Торопясь, они сильно качнули тележку – и на дорогу высыпалось много белой глины.

К ней быстро поспешили белые туфельки, а их обладательница, настоящая красавица, наклонилась и взяла горсть этой глины.

Вэй Инло внимательно рассматривала белую массу в руке, а на ее лице расцветала лучезарная улыбка.

Иллюстрация к книге — Путь служанки [book-illustration-58.webp]

Глава 22

Поклеп

Иллюстрация к книге — Путь служанки [book-illustration-59.webp]

Слухи ходили не только между служанками, но и среди стражников.

Так они дошли до ушей Фуча Фухэна.

— Цинси и служанка? – Фухэн нахмурил брови.

Цинси он знал как облупленного, тот всегда был осторожным и предусмотрительным и точно не ввязался бы в такое позорное дело. В свободное от дежурства время стражники часто ходили в какое-нибудь злачное место выпить несколько чарок вина в обществе тамошних красавиц. Иногда Фухэну и самому (если не удавалось отвертеться) приходилось бывать в таких заведениях вместе с подчиненными, но он никогда не замечал там и тени Цинси. Здесь явно было что-то нечисто.

— Кому же досадил Цинси, что на него так клевещут?

Стражник, который и принес эти новости, поспешил ответить:

— Никакая это не клевета, я своими глазами все видел.

— И что же ты видел? – спросил Фуча Фухэн, нахмурившись.

— Несколько дней назад мы были в дозоре в императорских садах. Одна очень благовоспитанная с виду служаночка подбежала к Цинси и тайком сунула что-то ему прямо в руки. – Стражник хохотнул. – Это не только я видел, но и еще несколько человек.

Раз уж нашлись свидетели, то слухи эти больше нельзя было назвать беспочвенными.

Фухэн подробно разузнал, как выглядела та служанка и во что была одета, а потом поднялся:

— Ладно, я пойду лично расспрошу Цинси.

Когда он пришел к стражникам, Цинси как раз отдыхал, а его сослуживцы подшучивали над ним, как раз обсуждая его связь со служанкой. Сердце Фухэна пропустило удар, он спрятался за углом, внимательно прислушиваясь к их разговору.

— Ай, Цинси, Цинси! И как же ты так втихомолку обзавелся красавицей-служанкой? – подмигнув, приобнял его один из стражников.

— Она всё головы не поднимала, откуда тебе знать, что она красавица? – не согласился его приятель.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь