Онлайн книга «Путь служанки»
|
Обычно скромный, в этот день дворец был роскошно украшен и увешан фонарями, весь сиял и сверкал. Рядом с императрицей расположились наложницы – некоторых из них Вэй Инло знала, других видела впервые. Зал был полон самыми диковинными сокровищами: здесь стояло и коралловое дерево выше человеческого роста, и зеркало западных мастеров – его поверхность была такой гладкой и блестящей, что могла превзойти даже гладь спокойного озера, – и много чего еще. Все это в подарок императрице. Евнух тем временем объявил: — Вышивальная мастерская преподносит платье, расшитое фениксами и пионами, и пару туфель на толстой подошве из темно-лазурного атласа с вышитыми фениксами! Вэй Инло опустилась на колени и высоко подняла поднос: — Желаем ее величеству вечной молодости, счастья и долголетия! Поднос она подняла, но никак не решалась снять с него покрывало. «Быть может, она первый раз видит благородных особ, вот и разволновалась так, что все забыла?»– подумала императрица Фуча и мягко обратилась к девушке: — Раз уж пришла, то почему не показываешь дар, что принесла с собой? Вэй Инло стиснула зубы. Она сделала все, что могла: отступала в самый конец очереди, старалась идти как можно медленнее, долго не снимала покрывало с подноса. Отступать было некуда. Вэй Инло уже вознамерилась снять покрывало, но в этот момент за ее спиной раздался громкий голос: — Подарки от его величества императора! Девушке пришлось приложить все усилия, чтобы не выдать охватившего ее восторга. Подарки от него наконец прибыли. ![]() Глава 27 Подарки ее величеству ![]() Главный евнух Ли Юй с белоснежной метелкой наперевес торопливо вошел в зал, а вслед за ним потянулась вереница евнухов с ящиком из сандалового дерева. — Желаю долгих лет жизни ее величеству! – Ли Юй улыбался, как статуя будды милосердия. – Его величество поручил мне в этот благословенный день лично доставить вам подарки. Императрица поприветствовала его в ответ: — Его величество так добр, благодарю его величество за внимание и милость. — Ваше величество, кроме драгоценностей и тканей, император приготовил для вас еще один подарок. – Ли Юй хлопнул в ладоши. Двое утонченных, красивых евнухов внесли искусно сделанный туалетный ларец. Время было подходящее, час Крысы[69], именно в эти минуты и родилась императрица Фуча. Маленький черный ящичек сверху ларца внезапно открылся, и оттуда выскочила изумрудно-зеленая кукушка, на первый взгляд она была словно живая, но стоило приглядеться, как становилось ясным, что птица вырезана из изумруда, с инкрустированными глазками-агатами черного цвета. Это была невероятно тонкая и изящная работа. К тому же птица умела издавать звук «ку-ку, ку-ку». Императрице явно понравился подарок: — Это часы? — Его величество хотел вас удивить и заранее велел часовой мастерской изготовить часы, они долго работали и сделали прекрасное изделие, но император сказал, что не положено дарить такую ерунду на праздник и нарочно распорядился, чтобы они все начали заново. Вот, взгляните сами. – Ли Юй открыл ящик на ларце. В нем оказалось огромное количество разных драгоценностей, по большей части украшения из изумрудов и агатов, которые вместе с птичкой-кукушкой прекрасно дополняли друг друга. Ли Юй, улыбнувшись, продолжил: – Это туалетный ларец, но коробочка наверху подскажет вам время! |
![Иллюстрация к книге — Путь служанки [book-illustration-73.webp] Иллюстрация к книге — Путь служанки [book-illustration-73.webp]](img/book_covers/123/123463/book-illustration-73.webp)
![Иллюстрация к книге — Путь служанки [book-illustration-74.webp] Иллюстрация к книге — Путь служанки [book-illustration-74.webp]](img/book_covers/123/123463/book-illustration-74.webp)