Книга Леди Жаворонок, страница 73 – Джо Беверли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Леди Жаворонок»

📃 Cтраница 73

— Мне кажется, может начаться шторм. Вы тоже тут поправляете свое здоровье?

Отложив газету, он посмотрел на нее поверх очков.

— Если можно так сказать. Я доктор Несбит, навещал здесь пациента.

Лаура вспомнила, что хозяин гостиницы упоминал его имя.

— Бедного капитана Дайера? – спросила она.

— Нет, мадам. Разве капитан нуждается в медицинской помощи?

— К сожалению, это мне неизвестно, сэр. Но хозяин сказал, что он инвалид и никогда не покидает свою комнату. Они живут рядом с нами. С комнатами, которые снимает мой кузен, сэр Стивен Болл.

— А, сэр Стивен. – Джентльмен поклонился. Ее статус в его глазах явно вырос.

— Так благородно с его стороны, – продолжала Лаура, – и все ради моего здоровья. А у капитана Дайера всего один слуга, кажется, иностранец. – Она понизила голос: – Этот слуга носит тюрбан. Неизвестно, какими лекарствами он поит бедного капитана.

Доктор снял пенсне.

— Это действительно вызывает беспокойство, мадам. – Он поднялся. – Поговорю с мистером Топемом, узнаю, не могу ли помочь.

Поклонившись, доктор вышел из комнаты. Лаура не надеялась получить от него хоть какую-то информацию, если даже, посетив капитана Дайера, он вернется. Ей захотелось просмотреть оставленную доктором газету, но она подумала, что миссис Пенфолд не стала бы этого делать. Дамы, интересующиеся сплетнями, не читают газеты.

Против ожиданий, доктор Несбит вскоре вернулся.

— Все действительно так, как вы говорили, мадам, – сказал он, качая головой. – Но, судя по тому, что говорит мистер Топем, у капитана Дайера хроническое заболевание. Это весьма печально, но в таких случаях медицина может предложить только отдых на свежем воздухе. Иногда кровопускание и обертывания, но не в тех случаях, когда у пациента болезненная бледность. Я все же передам для него бутылочку укрепляющей микстуры, возможно, она ему поможет.

Доктор подошел ближе и внимательно посмотрел на ее рисунок.

— О, мадам! – воскликнул он. – Вы настоящая художница.

— Вы слишком великодушны, – пробормотала она. – Это мое маленькое хобби.

Доктор в это время рассматривал портрет Генри.

— А этот молодой человек, вероятно, нуждается в моей помощи, мадам, но у него нет денег?

Лаура была застигнута врасплох.

— Это мой брат. С ним произошел несчастный случай на охоте, но сейчас он уже пошел на поправку.

— Рад это слышать, миссис Пенфолд. Будь он моим пациентом, я прописал бы ему укрепляющие таблетки. А теперь мне пора. Меня ждет пациент.

Доктор допил чай, взял газету и, поклонившись, вышел. Из окна Лаура увидела, как он зашел в соседний дом.

Молодая пара, смеясь и прячась от ветра, зашла выпить чай. Они приехали из Ситона, не обращая внимания на погоду. Лаура предполагала, что это молодожены. Сильный ветер и бушующее море – это было как раз то, что им нужно.

Молодые люди ушли, Лаура тоже поднялась, но в этот момент в комнате появилась миссис Грантли. Пожилая леди остановилась.

— Миссис Пенфолд, не возражаете, если я присоединюсь к вам? Мой муж задремал. Мне захотелось сменить обстановку, но уйти далеко я не могу.

— Конечно, нет, – дружелюбно ответила Лаура, тут же напомнив себе, что Присцилла Пенфолд не очень общительная. – По-моему, приближается шторм.

— Я тоже этого опасаюсь, – ответила пожилая леди. Лаура любила шторм, но не могла этого сказать, поскольку Присцилла Пенфолд наверняка его боялась.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь