Книга Святые из Ласточкиного Гнезда, страница 57 – Донна Эверхарт

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Святые из Ласточкиного Гнезда»

📃 Cтраница 57

Пиви посмотрел на нее с сомнением и спросил:

— Сколько же тебе лет, паренек?

— Двадцать шесть, – ответила она.

— Что? У тебя и усы-то еще не растут. Смех, да и только. Если тебе двадцать шесть, то я вообще Мафусаил. – Пиви посмеялся над собственной шуткой и спросил: – Звать как?

— Рэй Кобб.

— Семья?

— Прошу прощения?..

— Семья. Семья у тебя есть?

— Была, но…

Пиви, что-то писавший, остановился.

Рэй Линн поспешно договорила:

— Он… То есть она умерла. Несчастный случай.

— Хм. Сожалею.

Рэй Линн сжалась от испуга, поняв, что проговорилась, но Пиви, похоже, не заметил ее промаха. Он задумчиво барабанил пальцами по столу.

Наконец подался вперед и сказал:

— Десятников я не набираю. Ты, случайно, не на эту работу метил?

— Нет, сэр. У меня и лошади нет.

— Мне показалось, я слышал шум грузовика перед тем, как ты вошел.

— Да, сэр. Я приехал на грузовике.

— У нас тут не так много машин. Я мог бы нанять тебя развозить скипидар покупателям. Это нам всегда кстати.

— У меня радиатор пробило.

— Ах вот как. А родом ты откуда?

— Из Южной Каролины.

— Ну ладно. В общем, десятником тебя не возьмут, а вот подрубщики, заливщики и закрепщики всегда нужны. Но дело в том, что на такую работу мы обычно берем только цветных, и бочки под камедь тоже они делают.

— Мне все равно, чем заниматься. Я все умею.

— Тут есть люди среди начальства, которые не любят черное с белым мешать, понимаешь?

Рэй Линн не успела и слово вставить, как он продолжил:

— Мне не хочется выслушивать жалобы. Вот что я тебе скажу: отдам тебя под начало Джима Балларда, и пусть он сам решает, какую работу тебе дать. Определит тебя, куда сочтет нужным: ему все равно, кто чем занят, лишь бы работа была сделана. Рабочая повозка приедет за тобой ровно в пять тридцать. Возницу зовут Клайд. Я скажу Балларду, что ты будешь у него в команде.

— Я не против, – кивнула Рэй Линн.

— Жилье для холостяков у нас вон там. Есть места за пятьдесят центов, есть за доллар.

— Возьму за пятьдесят центов. Я не привередливый.

— Что понадобится, выбери в магазине. Платить будем сертификатами.

Рэй Линн не сказала, что сертификаты ей не нужны: лучше умолчать, что у нее есть деньги.

Пиви продолжил:

— Можешь располагаться в номере сорок четыре. Если там не понравится и захочешь жилье за доллар, дай мне знать.

— Ладно, – ответила она.

— Имей в виду, у нас тут тысячи акров вокруг. Гляди не заблудись в лесу. Бывали случаи, люди в болоте пропадали. Аллигаторы, щитомордники, дикие кабаны – это тебе не шутки. Плата – семьдесят пять центов в день. Идет?

Она снова кивнула.

— Конечно.

Пиви положил на стол лист бумаги и сказал:

— Распишись вот здесь. В договоре сказано, что ты согласен с тем, где будешь жить и под чьим началом работать. Грузовик можешь поставить вон там, под навесом. Скажешь Проныре на перегонке, что я разрешил.

Она подписала свое имя там, где он поставил крестик, и сама заметила, что почерк у нее слишком изящный для мужчины. Зато хоть не забыла, что писать нужно не «Рэй Линн Кобб», а просто «Рэй Кобб», без «Линн». Пиви забрал бумагу, и Рэй Линн снова стерпела, когда он чуть не раздавил ей руку на прощание. Она вышла, загнала грузовик под навес, как велел Пиви, забрала свои вещи и пошла искать хижину номер сорок четыре. Приятно было размять ноги. Через какое-то время, когда Рэй Линн уже решила, что заблудилась, она заметила человека, которого уже видела раньше. Он сидел на крыльце и набивал тюфяк испанским мхом. Рэй Линн смотрела прямо перед собой: она не собиралась совать нос ни в чьи дела, кроме собственных. Хижина номер сорок четыре оказалась рядом с соседней – по ее мнению, слишком близко. Уединения тут не жди.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь