Онлайн книга «Таша из рода Ратингеров»
|
Таша улыбнулась и заметила: — Сама от себя не ожидала. Мужчина усмехнулся: — Ты сильно изменилась, Таша. Твоя мать твердила мне, что её дочь с характером, но я ей не верил. А сейчас вижу, что она была права. — Я благодарна вам за маму, барон. Она расцвела рядом с вами. А малышка Мира — просто чудо. — Да, мое рыженькое солнышко, — улыбнулся довольный отец. — Тоже с характером. Таша рассмеялась, и они продолжили танец. После барон отвел её к матери, и девушка наконец увидела Никэля и его молодую жену. Ларин была красива и улыбчива, она приветствовала королеву почтенным поклоном: — Рада познакомиться с вами, ваша величество. — И я рада нашему знакомству, — ответила Таша и кивнула Никэлю, который взирал на неё, вскинув голову: — Как поживаете, сэр Никэль? — Хорошо, спасибо, ваше величество, — сухо ответил он, и Таша поняла, что Никэль все еще не простил её за побег. Девушка перевела взгляд на Миру, которая стояла рядом с матерью в модном платье. На шее у девочки висела нитка со стеклянными бусинами, под шумок уворованными у сестры-воительницы: — Какое на вас чудное ожерелье, леди Мира. Позвольте полюбопытствовать, откуда оно у вас? Девочка прикусила губу и взглянула на маму, ища у той поддержки. Но Амелия ответила дочери лишь взглядом в стиле «я же говорила». Тогда Мира посмотрела на Ташу и ответила: — Я взяла ваши бусины, ваше величество, чтобы присмотреть за ними, чтобы они не потерялись. Я верну их вам, как только вы скажете. Таша улыбнулась ребенку: — Как это любезно с вашей стороны, юная леди, присмотреть за моими вещами. В знак нашей благодарности мы дарим эти бусины вам. Носите с радостью. На лице девочки зажглась улыбка восторга, и она вежливо поклонилась: — Спасибо, ваше величество, за столь щедрый подарок. — Что за подарок? — спросил Рональд, подходя к ним никем не замеченным. Семья барона Шортона вежливо поклонилась королю, а Таша ответила супругу: — Ваше величество, вы знакомы с юной леди Мирой? Посмотрите, какое чудное на ней ожерелье. Неправда ли, оно очень подходит к её глазам? Рональд улыбнулся, рассматривая смутившуюся девочку: — Несомненно, глаза леди Миры сверкают так же ярко, как и бусины в её ожерелье. Но эти бусины мне кажутся знакомыми. — Вы правы. Раньше эти бусины принадлежали одной воительнице, но она сняла их за ненадобностью. Теперь они принадлежат леди Мире, — ответила Таша Рональду. Король вскинул на жену внимательный взгляд, услышав скрытый смысл её слов. Он был рад, что она, наконец, приняла свою судьбу. Рональд снова посмотрел на ребенка: — Вам несказанно повезло, леди Мира. Та воительница была храброй и благородной, а бусины, что украшали её волосы, побывали не в одном славном сражении. Теперь вы владеете настоящим сокровищем, — девочка притронулась к нитке с бусинами на своей шее, как к чему-то божественному. Ведь сам король сказал, что это сокровище, а король никогда не врет. Рональд улыбнулся ребенку: — Не согласитесь ли вы, юная леди, составить мне пару на следующий танец? Мира изумленно распахнула глаза и быстро взглянула на мать. Та кивнула ей, и девочка ответила королю изящным поклоном, который тренировала долгие месяцы: — Конечно, ваше величество. Рональд предложил ребенку руку, и она опустила на неё свою ладошку. Король повел гордую леди Миру в танец, а Амелия прикусила губу, сдерживая чувственные слезы. Таша улыбнулась матери и заметила: |