Книга Таша из рода Ратингеров, страница 69 – Евгения Кобрина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Таша из рода Ратингеров»

📃 Cтраница 69

Таша улыбнулась и заметила:

— Сама от себя не ожидала.

Мужчина усмехнулся:

— Ты сильно изменилась, Таша. Твоя мать твердила мне, что её дочь с характером, но я ей не верил. А сейчас вижу, что она была права.

— Я благодарна вам за маму, барон. Она расцвела рядом с вами. А малышка Мира — просто чудо.

— Да, мое рыженькое солнышко, — улыбнулся довольный отец. — Тоже с характером.

Таша рассмеялась, и они продолжили танец. После барон отвел её к матери, и девушка наконец увидела Никэля и его молодую жену. Ларин была красива и улыбчива, она приветствовала королеву почтенным поклоном:

— Рада познакомиться с вами, ваша величество.

— И я рада нашему знакомству, — ответила Таша и кивнула Никэлю, который взирал на неё, вскинув голову: — Как поживаете, сэр Никэль?

— Хорошо, спасибо, ваше величество, — сухо ответил он, и Таша поняла, что Никэль все еще не простил её за побег.

Девушка перевела взгляд на Миру, которая стояла рядом с матерью в модном платье. На шее у девочки висела нитка со стеклянными бусинами, под шумок уворованными у сестры-воительницы:

— Какое на вас чудное ожерелье, леди Мира. Позвольте полюбопытствовать, откуда оно у вас?

Девочка прикусила губу и взглянула на маму, ища у той поддержки. Но Амелия ответила дочери лишь взглядом в стиле «я же говорила». Тогда Мира посмотрела на Ташу и ответила:

— Я взяла ваши бусины, ваше величество, чтобы присмотреть за ними, чтобы они не потерялись. Я верну их вам, как только вы скажете.

Таша улыбнулась ребенку:

— Как это любезно с вашей стороны, юная леди, присмотреть за моими вещами. В знак нашей благодарности мы дарим эти бусины вам. Носите с радостью.

На лице девочки зажглась улыбка восторга, и она вежливо поклонилась:

— Спасибо, ваше величество, за столь щедрый подарок.

— Что за подарок? — спросил Рональд, подходя к ним никем не замеченным.

Семья барона Шортона вежливо поклонилась королю, а Таша ответила супругу:

— Ваше величество, вы знакомы с юной леди Мирой? Посмотрите, какое чудное на ней ожерелье. Неправда ли, оно очень подходит к её глазам?

Рональд улыбнулся, рассматривая смутившуюся девочку:

— Несомненно, глаза леди Миры сверкают так же ярко, как и бусины в её ожерелье. Но эти бусины мне кажутся знакомыми.

— Вы правы. Раньше эти бусины принадлежали одной воительнице, но она сняла их за ненадобностью. Теперь они принадлежат леди Мире, — ответила Таша Рональду.

Король вскинул на жену внимательный взгляд, услышав скрытый смысл её слов. Он был рад, что она, наконец, приняла свою судьбу. Рональд снова посмотрел на ребенка:

— Вам несказанно повезло, леди Мира. Та воительница была храброй и благородной, а бусины, что украшали её волосы, побывали не в одном славном сражении. Теперь вы владеете настоящим сокровищем, — девочка притронулась к нитке с бусинами на своей шее, как к чему-то божественному. Ведь сам король сказал, что это сокровище, а король никогда не врет. Рональд улыбнулся ребенку: — Не согласитесь ли вы, юная леди, составить мне пару на следующий танец?

Мира изумленно распахнула глаза и быстро взглянула на мать. Та кивнула ей, и девочка ответила королю изящным поклоном, который тренировала долгие месяцы:

— Конечно, ваше величество.

Рональд предложил ребенку руку, и она опустила на неё свою ладошку. Король повел гордую леди Миру в танец, а Амелия прикусила губу, сдерживая чувственные слезы. Таша улыбнулась матери и заметила:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь