Онлайн книга «Попала в книгу Главной злодейкой»
|
— А как там поживает… леди Оливия? Эрмери замер и я увидела в его глазах не просто удивление, а настоящую, неподдельную настороженность. С чего бы? — Леди Оливия? — Эрмери произнес это имя так, словно пробовал на вкус горькое лекарство. — Вы спрашиваете о той самой служанке, которая имела неосторожность пролить суп в кабинете Его Величества? Я откинулась на спинку кресла, вертя в пальцах тонкую ножку кубка. Вино в нем отражало блики люстр, напоминая жидкий рубин. — Именно о ней. О той невинной душе с огромными глазами, которая так трогательно порезала палец. Согласитесь, лорд Эрмери, такая неуклюжесть просто обязана пробуждать в великих правителях желание защищать и оберегать. Разве нет? Советник Императора внимательно посмотрел на меня. В его взгляде мелькнуло мимолетное понимание — он был слишком умен, чтобы не заметить иронии в моем тоне, и все же главной эмоцией оставалась настороженность. — Боюсь, ваши ожидания расходятся с реальностью, леди Лириэль, — холодно ответил он. — Леди Оливия Гинберг… — Эрмери произнес это имя с явным отвращением. — Выяснилось, что ее отец опаивал ее вовсе не из-за долгов. Он пытался сдержать ее дар. Леди Оливия — талантливая и абсолютно беспринципная некромантка. Ее ореол невинности был иллюзией, скрывающей способность пожирать чужую жизненную силу. Во дворце она предприняла попытку приворожить Его Величество магией крови, а когда это не вышло — попыталась захватить ауру леди Гиллидан, новой воспитанницы вашей тетушки. Но не вышло и это — Его Величество думал лишь о той, кого видел во снах, и не смотре ни на кого более. Я чуть бокал не обронила. — Что? Вы шутите?! — Да какие шутки, — Эрмери совершенно серьезно смотрел на меня. — Это было… действительно опасно. Но откуда вам известно об этой женщине, леди Лириэль? Вся возможная информация была сокрыта сразу. И его испытующий взгляд уставился на меня. Я на него. Потом подумала и решила: — Да нет, бред какой-то. Но, судя по взгляду Эрмери, бредом случившееся не было. С другой стороны — я ведь тоже знала, что с Оливией что-то не так, просто списывала это на законы жанра. — Откуда вы знаете? — уже с нажимом произнес Эрмери. — Тетушка и ее ооочень длинные письма, — попыталась выкрутиться я. Эрмери кивнул, не став расспрашивать больше. А затем решил совершить внезапное признание: — Леди Лириэль, а известно ли вам, по какой причине его величество так настаивал на разговоре с вами? — М? — я вопросительно изогнула бровь. — Картины, — Эрмери поднялся. — Его величество никогда не умел рисовать, но Императорский художник, по словамповелителя, составил несколько портретов девы, что приходит в Императорские сны вот уже шесть долгих лет. И вы даже не представляете то удивление, что я испытал, увидев в Весенних Садах вас — девушку с тех картин. Искренне удивлен, что ваш жених там и тогда остался жив. Действительно искренне удивлен. И Эрмери меня покинул. А я осталась осознавать невероятное — Император меня помнил! — Да нет, бред полнейший! И я с удовольствием допила теплое вино, вкусненькое очень. Мне нравилась моя жизнь, а брак с Инидаром можно было отодвинуть еще лет на двадцать, если я вообще решу выходить за него замуж. Может и не стоит. Вино в кубке остыло, а я все сидела, глядя на пустую дверь, за которой скрылся Эрмери. Сны? Картины? Шесть лет? |